當前位置:首頁 » 學校課程 » 大連天途教育頻道5月27日課程表

大連天途教育頻道5月27日課程表

發布時間: 2021-03-10 03:23:58

㈠ 大慶教育頻道網課課程表2020.6.1

大慶教育頻道網課課程表20206月一號,這個你在你們網課視頻的旁邊有一個課程表,點擊查看就可以了

㈡ 舊中國所受的屈辱

1、鴉片戰爭,使中國淪為半殖民地半封建社會。

2、甲午戰爭,帶來空前嚴重的民族危機,加深了半殖民地化的程度。

3、八國聯軍侵華戰爭,標志著中國完全淪為半殖民地半封建社會。被日本侵犯,日本進行了慘無人道的侵華戰爭。

八國聯軍侵華戰爭指公元1900年5月28日(清光緒二十六年),以當時的大英帝國、美利堅合眾國、法蘭西第三共和國、德意志帝國、俄羅斯帝國、日本帝國、義大利王國、奧匈帝國為首的八個主要國家組成的對中國的武裝侵略戰爭。

1900年春,義和團運動成為了八國聯軍侵華戰爭的導火索,以此為借口,八國聯軍以鎮壓義和團之名行瓜分和掠奪中國之實。

侵華的聯合國軍總人數前後約為5萬人,裝備精良,聲勢浩盪,1900年8月14日,北京城徹底淪陷,八國聯軍所到之處,殺人放火、姦淫搶掠!從紫禁城、中南海、頤和園中偷竊和搶掠的珍寶更是不計其數。

4、九一八事變,使東北3000多萬同胞飽受亡國奴的痛苦滋味。1931年,日軍在東北發動「九·一八事變」起開始侵華戰爭,霸佔中國東北三省,1937年七七事變(盧溝橋事變)則是掀開了日軍全國侵華的序幕,直到1945年8月15日,裕仁宣布日本無條件投降,9月2日正式簽訂投降協議,自此日本侵華戰爭結束,前後共計十四年。

日本帝國主義侵略者在中國侵佔大片國土,實施「以華治華」的毒計,扶植漢奸傀儡賣國政權,殘酷奴役、殺害中國人民,瘋狂掠奪中國的資源和財產,嚴重的侵犯、破壞了中國的主權,嚴重的分裂了中國,使中國國家的統一程度在抗日戰爭時期受到了嚴重的削弱。

5、南京大屠殺,使30多萬平民和戰俘被殺害,南京城被毀三分之一,財產損失不計其數。
因此,勿忘國恥的警鍾必須長鳴。

(2)大連天途教育頻道5月27日課程表擴展閱讀:

七七」事變後,祖國大片河山淪陷於日寇鐵蹄之下,各界愛國志士運用燈謎這一獨特形式宣傳抗日,喚起民眾覺醒。

如「沈陽慘案發生」(猜《詩經》一句),謎底:我日構禍,其頓讀為「我,日構禍」,意為在我國發生的這一流血事件是日本侵略者蓄意挑起的。又如「抗戰勝利有飯吃」(猜成語一),謎底:飽食終日,按謎格之法應倒讀為「日終食飽」。這類燈謎在當時產生很大反響,並受到人們的歡迎和贊賞。

痛斥漢奸賣國求榮的謎作也不勝枚舉。如大漢奸汪精衛有一次攜老婆到岳王廟進香,廟僧送他一束鮮花。汪精衛見花上的綢帶寫著「忍戒乍多」4個字。他想,忍者為先,戒之在躁,兵不厭詐,貴在多謀,便以為是在贊揚他,很是高興。

僧人又帶他們來到岳王墓,墓前也放著一束同樣的鮮花,花束的綢帶上寫「言貝人父」4字。汪精衛一下明白了,趕忙丟下鮮花,拉著老婆狼狽離去。原來,這是運用「增損離合」手法製作的一道燈謎,兩行字合起來便是一句辱罵他的話:「認(繁體字)賊作爹」。

旅居國外的愛國華僑也善用燈謎這一喜聞樂見的形式來配合抗日宣傳。旅居新加坡的謎家林遮利先生曾以「漢奸無恥,志在終身事仇」為謎面,猜《滕王閣序》一句「望長安於日下」,意為:漢奸賣國賊苟生偷安,不以國破為恥,死心塌地、卑躬屈膝地依附日本勢力。

著名愛國教育家陶行知從海外回湖北後,來到武漢大學演說。為了激發學生的抗日熱情,他開場時講了一個拆字謎,謎面是「眾人抗日」,猜一個字「春」。意為三人為眾,眾人團結抗戰,就能把日寇打倒在地。

㈢ 防震減災的順口溜

震前反常是預兆,群測群防很重要。

家家戶戶都觀察,發現異常快報告。

城市人多有隱患,發生地震難疏散。

街區就近劃路線,群眾轉移不會亂。

選擇場所要平坦,避開山坡和陡坡。

不安全區要離遠,發生地震少危險。

地震疏散要演練,預先規劃定路線。

防震列入課程表,教室常備應急包。

應急用品常備齊,電池電話收音機。

外來信息能傳遞,對外情況能聯系。

根據實戰和經驗,要備火柴和手電筒。

一旦地震斷了電,自行照明很方便。

預防炊具被震毀,儲備罐頭礦泉水。

食品葯品放左右,緊急關頭能自救。

防震預測政府管,日常小防自己干。

睡覺別忘關水電,煤氣別忘把閘關。

家中衣櫃和書箱,注意固定緊靠牆。

笨重傢具要設防,避免晃倒把人傷。

易燃有毒危險品,存放安全器具中。

防止災禍突然降,重物移到地板上。

門口走廊和樓道,暢通無阻很重要。

應急物品准備好,撤離路線要記牢。

(3)大連天途教育頻道5月27日課程表擴展閱讀:

1.在車上

乘車發現要地震,座椅扶手要抓緊。

車速放慢路邊停,以免翻車傷了人。

2.在戶外

戶外避震較方便,遠離建築高壓線。

避開路燈電線桿,夜晚不忘帶手電筒。

大街之上有震情,開闊場所就地蹲。

注意高空有墜物,防止樓倒自保護。

3.在平房

平房居住容易跑,房門窗戶皆可逃。

跑不出去就卧倒,躲在桌下和牆角。

4.在樓房

樓中遇震別慌張,趕快貼緊承重牆。

切記別靠玻璃窗,衛生間里把身藏。

遇火趴地身體低,擰干濕布捂口鼻。

逆風行進別遲疑,地震停止速轉移。

5.在學校

發生地震別亂跑,老師指導快卧倒。

桌椅下面躲藏好,組織撤離傷亡少。

滯留教室出不去,不哭不鬧等機遇。

冷靜躲到「三角地」,書包護頭莫忘記。

有水盡量省著喝,尿液血液也收集。

任何時候別放棄,生命希望屬於你。

㈣ 大連天途數字電視有些頻道怎麼沒有了具體怎麼搜索啊

遙控點菜單-系統設置-密碼0000
點自動搜索就行了
在搜索中你別動遙控
等搜索完了就會自動出來的
如果沒出來你在搜一次

㈤ 大連天途有線為啥我家才64個頻道

兩個問題,第一個問題是你家有線電視交的是最基本的月租費,而不是增值的業務費用。第二,你把你家的電視節目更新一下就好了。

㈥ 大連外國語大學俄語本科課程表

專業主幹課程和主要專業課程描述表(俄語系俄語專業)

課程

名稱

教學方法、手段

考核

方法

理論教學(學時)比例

實踐教學(學時)比例

總學時

課程1

基礎俄語綜合課1-4

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和學生生互動

考試

60%

40%

520

課程主要內容:

本課程以語法、詞彙、語篇知識為基礎,依託富有知識性、趣味性和人文內涵的教學材料,提高學生的口筆頭語言運用能力和理解俄羅斯文學文化的能力。課程內容涉及俄羅斯政治、經濟、教育、歷史、社會文化、文學及自然科學諸多方面。教師通過任務教學、項目教學、問題驅動等多種方法,輔以大量的語法、詞彙等練習,全面提高學生聽、說、讀、寫、譯等語言技能、思辨技能及人文素養。

選用教材:

《大學俄語》(新版東方)1-2冊 外語教學與研究出版社;

《大學俄語3》,外語教學與研究出版社,2010年;

《大學俄語4》,外語教學與研究出版社,2011年。

課程2

高級俄語綜合課1-4

多媒體手段支持下的任務型教學和交際教學法

考試

60%

40%

328

課程主要內容:

本課程進一步發展和完善俄語語言基本功,擴大詞彙量,豐富國情文化知識,提高對社會、文化、政治、經濟、科技等題材文章的分析理解及進行語言表述能力。通過增加詞彙量、強化常用詞語、句式的積極運用,提高學生的語言運用能力,提高口、筆語的語言交際能力。

選用教材:

《俄語》5-8冊,北京大學出版社

課程3

俄語會話

1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生互動

考試

20%

80%

68

課程主要內容:

本課程注重提高學生聽和說的綜合能力,注重交際能力的培養,同時訓練學生的俄語表達技能。本課程聽力訓練包括涉及與政治、經濟、科技、交通、社會、教育、歷史、文化等諸內容的聽力和言語表達訓練、日常言語會話練習等。

選用教材:自選教材

課程4

俄語語音

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考試

20%

80%

34

課程主要內容:

本課程的目的是向學生系統傳授語音和語調知識,使學生通過本課程內容的學習和語音的訓練,熟練掌握俄語的語音、語調和朗讀技巧,幫助學生提高英語發音的准確性。本課程包括以下幾個部分:聽辨、聽力訓練;發音、口語訓練;語音語調模仿訓練;語音語調的診斷。

選用教材:

自選教材

課程5

俄語閱讀1-2

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考試

70%

30%

68

課程主要內容:

本課程主要培養學生的閱讀興趣和習慣,提高學生的閱讀能力,鞏固他們所學的語言知識,增進學生對所學語言國家國情知識的了解,擴大他們的知識面,帶動聽,說,寫,譯技能的訓練,進而提高他們綜合運用俄語的能力,使學生能讀懂俄語原文中等難度的各種文章(包括新聞電訊與特寫、短文、電報、史地、傳記、游記、科普文章)。

選用教材:

《俄語閱讀教程》,王辛夷,北京大學出版社,2005年2月1版;

《俄語專業閱讀教程》,史鐵強,高等教育出版社,2006年;

《俄語泛讀》,阮福根,周日榮,張友毅,上海譯文出版社。

課程6

國際商務俄語筆譯

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程講授的內容大體分成兩部分:一是講授相關的翻譯理論,每節課一個專題,針對專題准備實踐材料,在老師的引導下進行理解和吸收;二是通過練習和測驗檢驗學生對教學內容的掌握情況。目的主要是提高學生的俄語與漢語互譯能力,提高學生從事商務翻譯應該具備的素質幫助學生掌握主要的篇章類型的經貿文本翻譯的理論、技巧和方法,培養學生從事商務翻譯應該具備的素質。

選用教材:

自編教材;Теория перевода. Швейцер
А.П. Издательство ЛИБРОКОМ, 2010.等

課程7

國際商務俄語口譯

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程內容包括組織商務活動與參觀展覽話語交替口譯、商務活動中開場白視譯等,對於培養學生未來在商務領域中運用俄語進行口頭交際的能力具有重要作用。其教學目標主要是提高學生的俄語與漢語話語的口頭互譯能力,提高學生從事商務翻譯應該具備的素質。通過大量的商務口譯實踐練習,注意培養學生的各種能力,包括獨立思考能力、邏輯分析能力、良好的記憶能力、自如表達的能力,以及獨立解決問題的能力。要求學生除了具備基本的口譯技能和技巧外還要具備口譯人員的職業道德,能夠承擔一般的商務口譯工作。

選用教材:

自編教材;

Профессиональное обучение
переводчика Алексеева И.С. Издательство ИИЯ, 2000等

課程8

基礎俄語視聽說1-3

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考試

60%

40%

102

課程主要內容:

本課程主要是通過聽、說訓練學生能聽懂俄羅斯國家人士關於日常生活和社會生活的談話及中等難度的聽力材料,能理解大意,捕捉所需信息(如事件、人物、時間地點、數目等)領會說話者的態度、感情和真實意圖,就聽所聽材料全篇或段落,說出其內容大意,簡述某事的發展過程,掌握聽說的基本技能,能夠聽懂適合基礎階段學習的聽力材料並能夠轉述其大意和准確記錄其中的關鍵信息,從而全面提高學生的聽說能力。

選用教材:

《大學俄語聽說教程》(1、2)(第二版),劉玉英、白振海,高等教育出版社;

《俄語視聽說教程》(1、2),吳克禮,上海外語教育出版社;

《俄語視聽說教程》,孫玉華,長春出版社。

課程9

高級俄語視聽說

1-3

多媒體手段支持下的任務型教學和交際教學法

考試

20%

80%

130

課程主要內容:

本課程是俄語聽力和口語相結合的課程。在聽力理解方面通過各種形式的訓練,使學生能聽懂俄羅斯人在社交場合的交談、講話,聽懂俄羅斯聯邦電視台、電台的有關政治、外交、經濟、社會文化的新聞報道、采訪講話和電視文獻片。要求能理解大意,抓住主要論點,了解說話人的真實意圖。在口語表達方面,通過各種形式的訓練使學生能就熟悉的題材進行交談和發言,能運用所學的語言知識就我國和俄羅斯的政治、外交、經濟、社會、文化等方面的常見話題與外賓進行交談。要求語音語調自然、語言基本正確、連貫達意,根據不同的交際對象和交際場合正確運用語言的各種表達形式,完成交際任務。

選用教材:

《俄語視聽教程》,張家驊,黑龍江大學出版社,1997年;

《俄羅斯電視新聞視聽教程》,付曉霞,外語教學與研究出版社,2008年。

課程10

經貿俄語報刊閱讀

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考查

60%

40%

34

課程主要內容:

本課程通過選取不同難度的俄語報刊、雜志中不同體裁的文章或評論,結合報刊文體的基本特點,通過大量的閱讀實踐練習,使學生熟悉報刊文章的思想觀點、理解原文的中心思想、了解篇章布局、語言技巧以及文體特點等。同時有針對性地進行閱讀訓練,講解主要詞彙、言語範例及相關背景知識,使學生掌握後學會運用。提高學生的閱讀能力,鞏固他們所學的語言知識,增進學生對該國文化國情知識的了解,擴大他們的知識面,帶動聽,說,寫,譯技能的訓練,進而提高他們綜合運用俄語的能力。

選用教材:

自編教材。

課程11

俄羅斯交際禮節

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考查

20%

80%

28

課程主要內容:

本課程從國情概況、國家標志、節日、禮俗、姓名、生活習慣、宗教、社交等方面對語言對象國俄羅斯的文化背景、民風民俗、國情知識進行詳細的介紹,採用自組教材,內容系統、翔實、全面,結構簡明、清晰、合理。本課程在對知識進行介紹和傳達時,緊緊圍繞著交際禮節這一中心思想,闡述做為俄羅斯文化一個重要組成部分的交際禮節方方面面的特點,培養學生對俄羅斯語言文化的興趣和熱愛,有助於剛剛開始俄語學習的處於基礎階段的一年級學生更好地了解俄羅斯民族的交際文化和交際習慣,為順利、成功的跨文化交際打下堅實的文化基礎,以形成良好的文化對話和文化溝通。

選用教材:

《俄漢語言文化習俗探討》,胡文仲,劉光准,黃蘇華,外語教學與研究出版社,1999年;

《當代俄羅斯社會與文化》,吳克禮,上海外語教育出版社,2006年。

課程12

國際商務俄語函電寫作

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

20%

80%

34

課程主要內容:

本課程有針對性的准備講解相關函電理論,總結商務函電基本技巧,根據俄語商務活動的規律,結合商務寫作的特點,強調簡明完整、清楚正確的寫作風格,通過模擬商務函電寫作的實踐活動引導學生掌握主要的俄語商務函電寫作理論、技巧和方法,從而提高學生的俄語與漢語話語的書面表達能力,培養學生從事國際商務應該具備的素質。

選用教材:

《國際商務單證理論與實務》,姚大偉,上海交通大學出版社,2010年;

《國際貿易實務》,高運勝,華東師范大學出版社,2011年。

課程13

俄漢翻譯理論與實踐

1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考試

60%

40%

68

課程主要內容:

本課程的主要內容主要包括翻譯理論和翻譯實踐兩大部分。

在理論方面,本課程的重點是講授翻譯理論知識、俄漢語言的異同和俄譯漢技巧,俄譯漢的技巧及俄漢文體差異與轉換。講授翻譯技巧時,為更加直觀地介紹翻譯技巧並使學生內化相關技能,課程中配備了足夠量具有典型意義的翻譯實例進行演示。

在實踐方面,教學過程中為學生印發一系列課後訓練材料,材料緊緊圍繞每次課的教學內容,選材涉及政治、經濟、歷史、文化、科技、旅遊、文學等領域。此外,選材中包含一些人文內容,教會學生翻譯技巧的同時,開闊其視野,培養學生的人文性。

選用教材:

《俄譯漢教程》,蔡毅,外語教學與研究出版社,2006;

《俄譯漢教程》,王育倫,黑龍江教育出版社,1993;

《俄漢翻譯理論教程》王秉欽,南開大學出版社,1999。

課程14

漢俄翻譯理論與實踐

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

60%

40%

34

課程主要內容:

本課程是俄語專業本科三年級《俄漢翻譯理論與實踐》課的延續,俄譯漢和漢譯俄的主要理論和翻譯技巧基本相似,具有共通性,因此,《漢俄翻譯理論與實踐》以翻譯實踐為主。該課程主要分析俄漢語在各種語體材料上的異同和語際翻譯時的注意事項,並通過翻譯一些具有典型性的材料,培養學生的翻譯實踐能力。

選用教材:

《實用俄漢漢俄翻譯教程》,張永全主編,山東大學出版社,2000

課程15

俄羅斯概況

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

課程教學內容主要是系統講授俄羅斯國情與文化的基礎知識,包括當代俄羅斯、俄羅斯歷史、俄羅斯文學、俄羅斯藝術、俄羅斯科學技術、俄羅斯風俗習慣等方面的文化背景知識。

在授課過程也常常使用中俄文化的對比的方法,比較中俄兩國生活習俗、國情文化的差異,以加強學生對語言對象國的了解。

選用教材:

《俄羅斯文化國情教程》,商玉潔、趙永華、山鷹 (А. С. Шанин)
,中國人民大學出版社,2002;

《俄羅斯歷史之路》,
李英男、戴桂菊,外語教學與研究出版社,2002

《俄羅斯概括》,王仰正,趙愛國,周民權,上海外語教育出版社,2006

《當代俄羅斯》,戴桂菊,外語教學與研究出版社,2008。

課程16

國際貿易

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

國際貿易是俄語專業的一門專業選修課,主要內容是國際貿易的基礎理論知識、基本政策,培養學生分析和解決國際經濟與貿易問題的能力。本課程的目的,就是為了培養和增強學生的國際商務知識和從事國際商務工作的能力。通過本課程的學習,使學生了解和掌握國際貿易的一般理論和方法,既為今後工作積累知識,又為今後繼續從事有關研究奠定基礎。

選用教材:

《國際貿易——理論.政策.案例》(第二版)陳憲,張鴻,上海財經大學
2008。

課程17

俄羅斯藝術

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程屬於專業選修課。本科的主要內容是俄羅斯藝術,包括俄羅斯的建築、繪畫、音樂、舞蹈、雕塑及電影等,俄羅斯藝術以自己獨特的民族風格和藝術特色在世界文化藝術的版圖上占據自己的位置,是世界藝術寶庫中的重要組成部分。該課程旨在介紹俄羅斯各種藝術發展及特色,是俄語專業提高階段的課程,是使學生掌握俄羅斯國情文化知識及提高俄語水平的重要課程。

選用教材:

自編教材

課程18

俄語實踐語法1-4

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考試

70%

30%

272

課程主要內容:

本課程對俄語語法系統講解結合分析語言現象。主要內容包括名詞和形容詞的性、數、格以及形態變化規律,動詞的體、時、人稱以及形態變化規律,各類前置詞的結格關系和意義,帶前綴的動詞的用法,副動詞和形動詞的構成和使用,三個人稱命令式的構成及意義,定向動詞和不定向動詞的用法;句子的不同分類標准,肯定句和否定句的劃分,主從復合句的用法。本課程旨在使學生對語言的本質和交際功能有一初步認識,從而促使學生更科學地認識語言的內部結構和普遍規律。

選用教材:

《大學俄語》(新版)學生用書第一冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第二冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第三冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第四冊,北京:外語教學與研究出版社,2009。

課程19

國際金融

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

《國際金融》闡述的是國際金融學科的最一般規律、國際金融學的基本理論,介紹國際金融的基本業務和基礎知識。這一課程要求學習者掌握國際金融學的基本知識與基礎理論,理解開放經濟的運行特點與內外均衡目標的實現途徑。要求學習者能夠運用所學的國際收支、匯率、國際資金流動等基本理論,正確分析國際金融領域的現實問題,並能系統了解和運用國際金融市場的金融工具防範匯率風險,進而實現金融專業為國家培養開放型和應用型人才的目標,同時也為今後工作積累知識。

選用教材:

劉軍善、王月溪,《國際金融學》,東北財經大學出版社,2005。

課程20

當代俄羅斯社會生活

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程是俄語專業基礎階段增長學生語言背景知識的重要課程,屬於俄語專業所開設的專業知識課。系統講授俄羅斯文化、國情、日常生活習俗等方面的知識,著重擴展學生對語言背景知識的了解,以此來提升學生對語言對象國的了解,培養學生的跨文化交際能力。該課程涉及俄羅斯民族的風俗、習慣、國情、文化等語言背景知識,對學生了解語言對象國,提高語言修養與交際能力具有重要的意義。在授課過程也常常使用中俄文化的對比的方法,比較中俄兩國生活習俗、國情文化的差異,以加強學生對語言對象國的了解。

選用教材:自編教材

課程21

俄羅斯文學史

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

50%

50%

68

課程主要內容:

1、文學史

1)給學生介紹俄羅斯文學史每一階段發展的歷史背景;

2)給學生介紹有關的社會政治知識;

3)相應介紹每一時期著名的文學家,其創作特色及對後世的影響。

2、文學作品選讀

1)在以史為主要講解內容的同時,選取當時個別著名作家的著名作品進行賞析;

2)通過作品的講解和賞析,使學生對當時文學史的發展具體內容有更深刻的了解;

3)進一步提高學生的審美能力。

選用教材:

1、《俄羅斯蘇聯文學名著選讀》(上、下兩冊,商務印書館,1984);

2、《蘇聯當代文學作品選讀》(商務印書館,1989)。

課程22

俄語科學語言分析

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

30%

70%

34

課程主要內容:

俄語科學語言分析課程是俄語專業高年級階段的專業必選課,是在俄語科學語言理論知識指導下的實踐課。通過學習,使學生能夠在基本的科技俄語知識的指導下,藉助專業詞典,完成一般的與科技俄語相關的交際活動注意要求學生將科學語言的典型特徵運用到俄語語言交際的實踐中。

選用教材:

孫玉華等
俄語科學語言教程 外語與教學研究出版社 2010;

李志喬,俄漢科技翻譯教程 上海外語教育出版社,1986.;

Константинова Л.А. Лингводидактическая модель обучения
студентов-нефилологов письменным формам научной коммуникации 2003;

Буре Н.А.
Основы научной речи,2003.

課程23

俄語寫作1-2

把成果法和過程法相結合,利用多媒體設施和課件,通過課堂講授、小組討論、寫作任務練習、教師反饋、同儕反饋等方式進行寫作教學

考試

40%

60%

68

課程主要內容:

俄語寫作系統傳授用俄語寫作的基本方法,培養學生的文字應用能力,為良好的寫作打下堅實的基礎。通過具體的寫作實踐,使學生掌握提綱、摘要、記事、說明、議論及應用文的基本寫作方法和技巧。同時培養學生在較短的時間內濃縮信息和擴放信息的能力,講授說明文、議論文的篇章結構,修辭特點及寫作方法。以此培養學生分析問題和解決問題的能力,對文章的鑒賞能力,清晰的思維能力和准確運用語言表達自己思想的能力。

選用教材:自選。

課程24

俄羅斯歷史地理

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程主要介紹地理概念,重大歷史事件,使學生對俄羅斯的重要山川、峽谷、河流、湖泊等有清晰的認識。培養學生快速反應能力且在短時間內在地圖上找到城市、河流、海洋等著名地點,在廣泛閱讀的基礎上,擴大知識面,全面提高俄語技能。在介紹相關內容的同時積極引導學生閱讀,使學生掌握且學會講解重大歷史事件發生的前後經過及其當時的俄羅斯國情。

選用教材:自編教材、地形圖。

課程25

中國文化(俄語)1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

80%

20%

68

課程主要內容:

課程主要內容是用俄語向學生介紹中國傳統文化知識,包括哲學、思想、藝術、文化、習俗等,符合現代外語教學跨文化交際原則,旨在指導學生在兩種語言文化中搭建一座溝通的橋梁,用所學外語描述、介紹中國文化,並從文化對話的視角解讀文化現象,是一種有建設意義的嘗試,使處於外語學習提高階段的高年級學生已有的俄語聽、說、讀、寫、譯的語言能力得以更廣泛的運用和發揮,在熟練掌握俄羅斯社會、歷史、文化的同時,對偉大的中華文化如何用所學外語進行流暢表述有所了解和掌握。

選用教材:

1、《中國文化常識》,華文出版社,2009年

2、《中國文化—北語對外漢語精版教材》,北京語言大學出版社,1999年。

課程26

同聲傳譯

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

40%

60%

34

課程主要內容:

本課程是在對俄語語言文學專業學生講授俄漢、漢俄翻譯理論、俄語經貿口譯、俄漢口譯的基礎上,開設的一門可進一步提高學生翻譯能力的課程。本課程主要培養學生在未來實際工作中熟練進行俄漢語對譯,熟練進行俄漢語的迅速轉換及提高口頭交際能力,特別是培養學生未來進行俄漢語同聲傳譯的基本能力。其教學目的主要是提高學生進行俄漢語口語互譯的能力,使學生具備從事同聲傳譯應有的基本素質。

選用教材:

1、貝文力、施國安:《俄語高級口譯技能訓練與實踐演練教程》,華東師范大學出版社,2006年

2、黃忠廉等:《俄漢翻譯開發基礎》,華中師范大學出版社,2007年。等。

課程27

俄語國際貿易實務

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

俄語國際貿易實務是一門通過俄語了解國際貿易實踐的課程,旨在培養俄語技能和國際貿易知識兼容的復合型人才提供幫助。該門課程能夠為相關的國際商務俄語課程提供背景知識和俄語語言訓練奠定基礎。

選用教材:

1.
自編

2.
黎孝先國際貿易實務,對外經貿大學出版社,2011年

3. 彭福永國際貿易實務教程(第四版),上海財經大學出版社2009年。等。

㈦ 大連天途有線怎麼搜索啊,不會搜索,誰能教一下啊

機頂盒搜索不到台了?有個型號的手動搜索是474000,其他不知,我那個型號有時斷電後自動搜索就不好用,機器有毛病,維修員 告訴我再壞就手動搜索,悲催啊。

㈧ 大連廣播電視台的網址

大連電視網
大連廣播網
大連天健網
大連天歌傳媒
大連天途有線
大連樂天購物
【大連廣播電視台網路電視】
2002年7月1日,dltv.cn上線。實現原大連電視台形象宣傳、節目圖文傳播功能。
2009年3月1日,dltv.cn完成升級改造,新版上線。支持700個700K並發流,具有1萬小時節目存儲能力。實現原大連電視台節目虛擬直播、欄目點播功能,播客、BBS平台支持訪問者留言及網路視頻互動服務。
2010年7月1日,首頁改版。實現當天重要新聞資訊每天19:00發布,視頻單條拆分上傳。
2011年1月,新媒體中心成立,下設網路電視部、節目部、技術部,dltv.cn由原大連廣播電視台總編室,歸屬大連廣播電視台新媒體中心運營管理。
2011年8月25日, cutv大連台上線。大連廣播電視台以股東身份加入「城市新媒體聯合體」,成為城市聯合網路電視台一員。
2012年10月,大連手機台上線,dltv.cn內容同步推送至大連手機台。
2013年4月21日,dltv.cn全站改版,全新上線,承擔大連廣播電視台官方網站功能。實現大連廣播電視台視頻、音頻節目融合發布,提供7個電視頻道,7個廣播頻率自辦節目的直播、點播互動服務,實現所有自辦節目單條拆分上傳,支持互動分享,推出「雲動新聞匯」、「雲動悠沫秀」、「大連DJ語錄」、「大學生online」、「雲動微電影頻道」等新媒體產品。
新浪微博:大連廣播電視台
【廣播】
大連人民廣播電台創建於1946年1月16日。1945年12月,大連市政府接管了日本人建立的「大連中央放送局」,於1946年1月16日正式對外播音,呼號為大連廣播電台。1947年5月1日,改稱關東廣播電台,呼號為XGTR.1949年4月1日,改稱大連新華廣播電台。同年7月14日,改稱大連人民廣播電台。1951年1月,改稱旅大人民廣播電台。1968年7月,成立電台革委會。1973年2月,大連市廣播事業局成立後,電台與局合署辦公。1981年3月,改稱大連人民廣播電台。1984年8月,電台與市廣播事業局分開,定為縣處級單位。1986年1月升格為副局級建制單位,隸屬大連市廣播電視局領導。
大連電台建台60多年來,由單聲播出到多聲放送,由單一宣傳功能到宣傳與經營並舉,由一地影響到全國知名,不懈追求、開拓創新,在發展中不斷進步與壯大,已邁入全國城市廣播綜合實力第一陣營。
大連電台的主要任務是發布新聞、傳達政令、傳播信息、文化教育、實驗干擾和相關的第三產業經營。作為先進文化傳播的重要陣地,建台60多年來,大連電台在反映大連日新月異的發展變化、傳播和弘揚社會主義先進文化、滿足人民群眾精神文化需求方面發揮了重要作用。已經形成包括新聞、交通、都市、體育、少兒、財經﹑新城鄉7個定位分工明確、傳播指向清晰、優勢互補、整體發展的專業化頻率格局。節目內容日趨豐富,種類更加多樣,覆蓋范圍廣泛,涌現了眾多深受聽眾喜愛的主持人、播音員、記者、編輯和有影響力的名牌欄目。
在大連電台的7個系列頻率中,新聞、交通、都市、體育、財經、少兒頻率的呼號是國家廣電總局正式批復的。
綜合廣播承擔本市各類新聞信息的采訪工作,承擔市委、市政府、市委宣傳部交辦的重大新聞、重要活動的宣傳任務。品牌節目有《大連全新聞》、《行風熱線》、《新廣早新聞》、《新廣熱線》。
交通廣播承擔交通服務節目的製作與開發,為市民出行服務,為交通有序服務,為城市管理服務,傳播交通新聞信息,正確引導輿論。品牌節目有《歡樂同行》早晚版、《交廣在行動》。
都市廣播承擔滿足都市人文化娛樂需求的都市娛樂節目的製作和開發以及社教、文藝、服務類節目。品牌節目有《拉風車生活》。
體育廣播承擔體育休閑節目的製作與開發以及重大體育賽事、信息和知識的宣傳任務。品牌節目有《兄弟檢錄處》、《體壇龍虎逗》。
財經廣播承擔經濟節目的製作與開發以及社教、服務類節目。品牌節目有《今日證券》、《阿財侃微博》。
少兒廣播承擔少兒內容的製作與編排。
【電視】
大連電視台始建於1970年8月。1974年5月1日正式播出,1981年5月完成攝錄、製作和播出彩色化。2000年初遷到大連廣播電視中心。2001年8月建成數字化播控中心。大連電視台無線節目覆蓋面積13000平方公里,覆蓋人口1000多萬人。大連電視台網站於2002年7月1日開通。
大連電視台現有9個自辦頻道:新聞綜合頻道、生活頻道、公共頻道、文體頻道、綜合影視頻道﹑少兒頻道﹑財經頻道﹑購物頻道。全天共播出90多小時,其中自製節目近20小時。伴隨大連電視台致力塑造現代媒體品質、專業媒體特色、職業媒體風范,搭建全台統一的新聞平台,一批名優節目不斷涌現,共同構築大連地區晚間收視份額位居第一的強勢地位,整體宣傳取得豐碩成果。新聞綜合頻道榮獲國家六部委聯合授予的「全國新聞工作先進集體」榮譽稱號;在中央電視台上稿數量大幅攀升,位居城市台前列;圓滿完成了第四屆亞歐經濟部長會議、首屆夏季達沃斯年會、亞運會、大連國際服裝節等高規格大型會議和活動的直播報道;電視劇製作連續7屆9獲全國「五個一工程獎」,26次獲全國電視劇「飛天獎」,6次獲中國電視「金鷹獎」;紀錄片多次獲「金鷹獎」最佳作品獎等國內外大獎。
大連電視台技術裝備精良,前期設備數字化程度已達100%,後期製作設備數字化程度達到90%。擁有達到世界先進水平的10+2訊道高清數字轉播車一台,8+2訊道全數字轉播車一台,衛星上行轉播車一台,新聞移動微波車一台,BETACAM和數字攝錄設備400多台(套)和高清節目製作。
多年來大連電視台先後與8個國家和地區的24家電視機構建立了友好關系,來往合作日益頻繁。

㈨ 2019年大連外國語大學俄語本科課程表

專業主幹課程和主要專業課程描述表(俄語系俄語專業)


課程

名稱

教學方法、手段

考核

方法

理論教學(學時)比例

實踐教學(學時)比例

總學時

課程1

基礎俄語綜合課1-4

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和學生生互動

考試

60%

40%

520

課程主要內容:

本課程以語法、詞彙、語篇知識為基礎,依託富有知識性、趣味性和人文內涵的教學材料,提高學生的口筆頭語言運用能力和理解俄羅斯文學文化的能力。課程內容涉及俄羅斯政治、經濟、教育、歷史、社會文化、文學及自然科學諸多方面。教師通過任務教學、項目教學、問題驅動等多種方法,輔以大量的語法、詞彙等練習,全面提高學生聽、說、讀、寫、譯等語言技能、思辨技能及人文素養。

選用教材:

《大學俄語》(新版東方)1-2冊 外語教學與研究出版社;

《大學俄語3》,外語教學與研究出版社,2010年;

《大學俄語4》,外語教學與研究出版社,2011年。

課程2

高級俄語綜合課1-4

多媒體手段支持下的任務型教學和交際教學法

考試

60%

40%

328

課程主要內容:

本課程進一步發展和完善俄語語言基本功,擴大詞彙量,豐富國情文化知識,提高對社會、文化、政治、經濟、科技等題材文章的分析理解及進行語言表述能力。通過增加詞彙量、強化常用詞語、句式的積極運用,提高學生的語言運用能力,提高口、筆語的語言交際能力。

選用教材:

《俄語》5-8冊,北京大學出版社

課程3

俄語會話

1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生互動

考試

20%

80%

68

課程主要內容:

本課程注重提高學生聽和說的綜合能力,注重交際能力的培養,同時訓練學生的俄語表達技能。本課程聽力訓練包括涉及與政治、經濟、科技、交通、社會、教育、歷史、文化等諸內容的聽力和言語表達訓練、日常言語會話練習等。

選用教材:自選教材

課程4

俄語語音

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考試

20%

80%

34

課程主要內容:

本課程的目的是向學生系統傳授語音和語調知識,使學生通過本課程內容的學習和語音的訓練,熟練掌握俄語的語音、語調和朗讀技巧,幫助學生提高英語發音的准確性。本課程包括以下幾個部分:聽辨、聽力訓練;發音、口語訓練;語音語調模仿訓練;語音語調的診斷。

選用教材:

自選教材

課程5

俄語閱讀1-2

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考試

70%

30%

68

課程主要內容:

本課程主要培養學生的閱讀興趣和習慣,提高學生的閱讀能力,鞏固他們所學的語言知識,增進學生對所學語言國家國情知識的了解,擴大他們的知識面,帶動聽,說,寫,譯技能的訓練,進而提高他們綜合運用俄語的能力,使學生能讀懂俄語原文中等難度的各種文章(包括新聞電訊與特寫、短文、電報、史地、傳記、游記、科普文章)。

選用教材:

《俄語閱讀教程》,王辛夷,北京大學出版社,2005年2月1版;

《俄語專業閱讀教程》,史鐵強,高等教育出版社,2006年;

《俄語泛讀》,阮福根,周日榮,張友毅,上海譯文出版社。

課程6

國際商務俄語筆譯

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程講授的內容大體分成兩部分:一是講授相關的翻譯理論,每節課一個專題,針對專題准備實踐材料,在老師的引導下進行理解和吸收;二是通過練習和測驗檢驗學生對教學內容的掌握情況。目的主要是提高學生的俄語與漢語互譯能力,提高學生從事商務翻譯應該具備的素質幫助學生掌握主要的篇章類型的經貿文本翻譯的理論、技巧和方法,培養學生從事商務翻譯應該具備的素質。

選用教材:

自編教材;Теория перевода. Швейцер
А.П. Издательство ЛИБРОКОМ, 2010.等

課程7

國際商務俄語口譯

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程內容包括組織商務活動與參觀展覽話語交替口譯、商務活動中開場白視譯等,對於培養學生未來在商務領域中運用俄語進行口頭交際的能力具有重要作用。其教學目標主要是提高學生的俄語與漢語話語的口頭互譯能力,提高學生從事商務翻譯應該具備的素質。通過大量的商務口譯實踐練習,注意培養學生的各種能力,包括獨立思考能力、邏輯分析能力、良好的記憶能力、自如表達的能力,以及獨立解決問題的能力。要求學生除了具備基本的口譯技能和技巧外還要具備口譯人員的職業道德,能夠承擔一般的商務口譯工作。

選用教材:

自編教材;

Профессиональное обучение
переводчика Алексеева И.С. Издательство ИИЯ, 2000等

課程8

基礎俄語視聽說1-3

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考試

60%

40%

102

課程主要內容:

本課程主要是通過聽、說訓練學生能聽懂俄羅斯國家人士關於日常生活和社會生活的談話及中等難度的聽力材料,能理解大意,捕捉所需信息(如事件、人物、時間地點、數目等)領會說話者的態度、感情和真實意圖,就聽所聽材料全篇或段落,說出其內容大意,簡述某事的發展過程,掌握聽說的基本技能,能夠聽懂適合基礎階段學習的聽力材料並能夠轉述其大意和准確記錄其中的關鍵信息,從而全面提高學生的聽說能力。

選用教材:

《大學俄語聽說教程》(1、2)(第二版),劉玉英、白振海,高等教育出版社;

《俄語視聽說教程》(1、2),吳克禮,上海外語教育出版社;

《俄語視聽說教程》,孫玉華,長春出版社。

課程9

高級俄語視聽說

1-3

多媒體手段支持下的任務型教學和交際教學法

考試

20%

80%

130

課程主要內容:

本課程是俄語聽力和口語相結合的課程。在聽力理解方面通過各種形式的訓練,使學生能聽懂俄羅斯人在社交場合的交談、講話,聽懂俄羅斯聯邦電視台、電台的有關政治、外交、經濟、社會文化的新聞報道、采訪講話和電視文獻片。要求能理解大意,抓住主要論點,了解說話人的真實意圖。在口語表達方面,通過各種形式的訓練使學生能就熟悉的題材進行交談和發言,能運用所學的語言知識就我國和俄羅斯的政治、外交、經濟、社會、文化等方面的常見話題與外賓進行交談。要求語音語調自然、語言基本正確、連貫達意,根據不同的交際對象和交際場合正確運用語言的各種表達形式,完成交際任務。

選用教材:

《俄語視聽教程》,張家驊,黑龍江大學出版社,1997年;

《俄羅斯電視新聞視聽教程》,付曉霞,外語教學與研究出版社,2008年。

課程10

經貿俄語報刊閱讀

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考查

60%

40%

34

課程主要內容:

本課程通過選取不同難度的俄語報刊、雜志中不同體裁的文章或評論,結合報刊文體的基本特點,通過大量的閱讀實踐練習,使學生熟悉報刊文章的思想觀點、理解原文的中心思想、了解篇章布局、語言技巧以及文體特點等。同時有針對性地進行閱讀訓練,講解主要詞彙、言語範例及相關背景知識,使學生掌握後學會運用。提高學生的閱讀能力,鞏固他們所學的語言知識,增進學生對該國文化國情知識的了解,擴大他們的知識面,帶動聽,說,寫,譯技能的訓練,進而提高他們綜合運用俄語的能力。

選用教材:

自編教材。

課程11

俄羅斯交際禮節

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考查

20%

80%

28

課程主要內容:

本課程從國情概況、國家標志、節日、禮俗、姓名、生活習慣、宗教、社交等方面對語言對象國俄羅斯的文化背景、民風民俗、國情知識進行詳細的介紹,採用自組教材,內容系統、翔實、全面,結構簡明、清晰、合理。本課程在對知識進行介紹和傳達時,緊緊圍繞著交際禮節這一中心思想,闡述做為俄羅斯文化一個重要組成部分的交際禮節方方面面的特點,培養學生對俄羅斯語言文化的興趣和熱愛,有助於剛剛開始俄語學習的處於基礎階段的一年級學生更好地了解俄羅斯民族的交際文化和交際習慣,為順利、成功的跨文化交際打下堅實的文化基礎,以形成良好的文化對話和文化溝通。

選用教材:

《俄漢語言文化習俗探討》,胡文仲,劉光准,黃蘇華,外語教學與研究出版社,1999年;

《當代俄羅斯社會與文化》,吳克禮,上海外語教育出版社,2006年。

課程12

國際商務俄語函電寫作

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

20%

80%

34

課程主要內容:

本課程有針對性的准備講解相關函電理論,總結商務函電基本技巧,根據俄語商務活動的規律,結合商務寫作的特點,強調簡明完整、清楚正確的寫作風格,通過模擬商務函電寫作的實踐活動引導學生掌握主要的俄語商務函電寫作理論、技巧和方法,從而提高學生的俄語與漢語話語的書面表達能力,培養學生從事國際商務應該具備的素質。

選用教材:

《國際商務單證理論與實務》,姚大偉,上海交通大學出版社,2010年;

《國際貿易實務》,高運勝,華東師范大學出版社,2011年。

課程13

俄漢翻譯理論與實踐

1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考試

60%

40%

68

課程主要內容:

本課程的主要內容主要包括翻譯理論和翻譯實踐兩大部分。

在理論方面,本課程的重點是講授翻譯理論知識、俄漢語言的異同和俄譯漢技巧,俄譯漢的技巧及俄漢文體差異與轉換。講授翻譯技巧時,為更加直觀地介紹翻譯技巧並使學生內化相關技能,課程中配備了足夠量具有典型意義的翻譯實例進行演示。

在實踐方面,教學過程中為學生印發一系列課後訓練材料,材料緊緊圍繞每次課的教學內容,選材涉及政治、經濟、歷史、文化、科技、旅遊、文學等領域。此外,選材中包含一些人文內容,教會學生翻譯技巧的同時,開闊其視野,培養學生的人文性。

選用教材:

《俄譯漢教程》,蔡毅,外語教學與研究出版社,2006;

《俄譯漢教程》,王育倫,黑龍江教育出版社,1993;

《俄漢翻譯理論教程》王秉欽,南開大學出版社,1999。

課程14

漢俄翻譯理論與實踐

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

60%

40%

34

課程主要內容:

本課程是俄語專業本科三年級《俄漢翻譯理論與實踐》課的延續,俄譯漢和漢譯俄的主要理論和翻譯技巧基本相似,具有共通性,因此,《漢俄翻譯理論與實踐》以翻譯實踐為主。該課程主要分析俄漢語在各種語體材料上的異同和語際翻譯時的注意事項,並通過翻譯一些具有典型性的材料,培養學生的翻譯實踐能力。

選用教材:

《實用俄漢漢俄翻譯教程》,張永全主編,山東大學出版社,2000

課程15

俄羅斯概況

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

課程教學內容主要是系統講授俄羅斯國情與文化的基礎知識,包括當代俄羅斯、俄羅斯歷史、俄羅斯文學、俄羅斯藝術、俄羅斯科學技術、俄羅斯風俗習慣等方面的文化背景知識。

在授課過程也常常使用中俄文化的對比的方法,比較中俄兩國生活習俗、國情文化的差異,以加強學生對語言對象國的了解。

選用教材:

《俄羅斯文化國情教程》,商玉潔、趙永華、山鷹 (А. С. Шанин)
,中國人民大學出版社,2002;

《俄羅斯歷史之路》,
李英男、戴桂菊,外語教學與研究出版社,2002

《俄羅斯概括》,王仰正,趙愛國,周民權,上海外語教育出版社,2006

《當代俄羅斯》,戴桂菊,外語教學與研究出版社,2008。

課程16

國際貿易

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

國際貿易是俄語專業的一門專業選修課,主要內容是國際貿易的基礎理論知識、基本政策,培養學生分析和解決國際經濟與貿易問題的能力。本課程的目的,就是為了培養和增強學生的國際商務知識和從事國際商務工作的能力。通過本課程的學習,使學生了解和掌握國際貿易的一般理論和方法,既為今後工作積累知識,又為今後繼續從事有關研究奠定基礎。

選用教材:

《國際貿易——理論.政策.案例》(第二版)陳憲,張鴻,上海財經大學
2008。

課程17

俄羅斯藝術

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程屬於專業選修課。本科的主要內容是俄羅斯藝術,包括俄羅斯的建築、繪畫、音樂、舞蹈、雕塑及電影等,俄羅斯藝術以自己獨特的民族風格和藝術特色在世界文化藝術的版圖上占據自己的位置,是世界藝術寶庫中的重要組成部分。該課程旨在介紹俄羅斯各種藝術發展及特色,是俄語專業提高階段的課程,是使學生掌握俄羅斯國情文化知識及提高俄語水平的重要課程。

選用教材:

自編教材

課程18

俄語實踐語法1-4

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考試

70%

30%

272

課程主要內容:

本課程對俄語語法系統講解結合分析語言現象。主要內容包括名詞和形容詞的性、數、格以及形態變化規律,動詞的體、時、人稱以及形態變化規律,各類前置詞的結格關系和意義,帶前綴的動詞的用法,副動詞和形動詞的構成和使用,三個人稱命令式的構成及意義,定向動詞和不定向動詞的用法;句子的不同分類標准,肯定句和否定句的劃分,主從復合句的用法。本課程旨在使學生對語言的本質和交際功能有一初步認識,從而促使學生更科學地認識語言的內部結構和普遍規律。

選用教材:

《大學俄語》(新版)學生用書第一冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第二冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第三冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第四冊,北京:外語教學與研究出版社,2009。

課程19

國際金融

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

《國際金融》闡述的是國際金融學科的最一般規律、國際金融學的基本理論,介紹國際金融的基本業務和基礎知識。這一課程要求學習者掌握國際金融學的基本知識與基礎理論,理解開放經濟的運行特點與內外均衡目標的實現途徑。要求學習者能夠運用所學的國際收支、匯率、國際資金流動等基本理論,正確分析國際金融領域的現實問題,並能系統了解和運用國際金融市場的金融工具防範匯率風險,進而實現金融專業為國家培養開放型和應用型人才的目標,同時也為今後工作積累知識。

選用教材:

劉軍善、王月溪,《國際金融學》,東北財經大學出版社,2005。

課程20

當代俄羅斯社會生活

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程是俄語專業基礎階段增長學生語言背景知識的重要課程,屬於俄語專業所開設的專業知識課。系統講授俄羅斯文化、國情、日常生活習俗等方面的知識,著重擴展學生對語言背景知識的了解,以此來提升學生對語言對象國的了解,培養學生的跨文化交際能力。該課程涉及俄羅斯民族的風俗、習慣、國情、文化等語言背景知識,對學生了解語言對象國,提高語言修養與交際能力具有重要的意義。在授課過程也常常使用中俄文化的對比的方法,比較中俄兩國生活習俗、國情文化的差異,以加強學生對語言對象國的了解。

選用教材:自編教材

課程21

俄羅斯文學史

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

50%

50%

68

課程主要內容:

1、文學史

1)給學生介紹俄羅斯文學史每一階段發展的歷史背景;

2)給學生介紹有關的社會政治知識;

3)相應介紹每一時期著名的文學家,其創作特色及對後世的影響。

2、文學作品選讀

1)在以史為主要講解內容的同時,選取當時個別著名作家的著名作品進行賞析;

2)通過作品的講解和賞析,使學生對當時文學史的發展具體內容有更深刻的了解;

3)進一步提高學生的審美能力。

選用教材:

1、《俄羅斯蘇聯文學名著選讀》(上、下兩冊,商務印書館,1984);

2、《蘇聯當代文學作品選讀》(商務印書館,1989)。

課程22

俄語科學語言分析

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

30%

70%

34

課程主要內容:

俄語科學語言分析課程是俄語專業高年級階段的專業必選課,是在俄語科學語言理論知識指導下的實踐課。通過學習,使學生能夠在基本的科技俄語知識的指導下,藉助專業詞典,完成一般的與科技俄語相關的交際活動注意要求學生將科學語言的典型特徵運用到俄語語言交際的實踐中。

選用教材:

孫玉華等
俄語科學語言教程 外語與教學研究出版社 2010;

李志喬,俄漢科技翻譯教程 上海外語教育出版社,1986.;

Константинова Л.А. Лингводидактическая модель обучения
студентов-нефилологов письменным формам научной коммуникации 2003;

Буре Н.А.
Основы научной речи,2003.

課程23

俄語寫作1-2

把成果法和過程法相結合,利用多媒體設施和課件,通過課堂講授、小組討論、寫作任務練習、教師反饋、同儕反饋等方式進行寫作教學

考試

40%

60%

68

課程主要內容:

俄語寫作系統傳授用俄語寫作的基本方法,培養學生的文字應用能力,為良好的寫作打下堅實的基礎。通過具體的寫作實踐,使學生掌握提綱、摘要、記事、說明、議論及應用文的基本寫作方法和技巧。同時培養學生在較短的時間內濃縮信息和擴放信息的能力,講授說明文、議論文的篇章結構,修辭特點及寫作方法。以此培養學生分析問題和解決問題的能力,對文章的鑒賞能力,清晰的思維能力和准確運用語言表達自己思想的能力。

選用教材:自選。

課程24

俄羅斯歷史地理

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程主要介紹地理概念,重大歷史事件,使學生對俄羅斯的重要山川、峽谷、河流、湖泊等有清晰的認識。培養學生快速反應能力且在短時間內在地圖上找到城市、河流、海洋等著名地點,在廣泛閱讀的基礎上,擴大知識面,全面提高俄語技能。在介紹相關內容的同時積極引導學生閱讀,使學生掌握且學會講解重大歷史事件發生的前後經過及其當時的俄羅斯國情。

選用教材:自編教材、地形圖。

課程25

中國文化(俄語)1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

80%

20%

68

課程主要內容:

課程主要內容是用俄語向學生介紹中國傳統文化知識,包括哲學、思想、藝術、文化、習俗等,符合現代外語教學跨文化交際原則,旨在指導學生在兩種語言文化中搭建一座溝通的橋梁,用所學外語描述、介紹中國文化,並從文化對話的視角解讀文化現象,是一種有建設意義的嘗試,使處於外語學習提高階段的高年級學生已有的俄語聽、說、讀、寫、譯的語言能力得以更廣泛的運用和發揮,在熟練掌握俄羅斯社會、歷史、文化的同時,對偉大的中華文化如何用所學外語進行流暢表述有所了解和掌握。

選用教材:

1、《中國文化常識》,華文出版社,2009年

2、《中國文化—北語對外漢語精版教材》,北京語言大學出版社,1999年。

課程26

同聲傳譯

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

40%

60%

34

課程主要內容:

本課程是在對俄語語言文學專業學生講授俄漢、漢俄翻譯理論、俄語經貿口譯、俄漢口譯的基礎上,開設的一門可進一步提高學生翻譯能力的課程。本課程主要培養學生在未來實際工作中熟練進行俄漢語對譯,熟練進行俄漢語的迅速轉換及提高口頭交際能力,特別是培養學生未來進行俄漢語同聲傳譯的基本能力。其教學目的主要是提高學生進行俄漢語口語互譯的能力,使學生具備從事同聲傳譯應有的基本素質。

選用教材:

1、貝文力、施國安:《俄語高級口譯技能訓練與實踐演練教程》,華東師范大學出版社,2006年

2、黃忠廉等:《俄漢翻譯開發基礎》,華中師范大學出版社,2007年。等。

課程27

俄語國際貿易實務

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

俄語國際貿易實務是一門通過俄語了解國際貿易實踐的課程,旨在培養俄語技能和國際貿易知識兼容的復合型人才提供幫助。該門課程能夠為相關的國際商務俄語課程提供背景知識和俄語語言訓練奠定基礎。

選用教材:

1.
自編

2.
黎孝先國際貿易實務,對外經貿大學出版社,2011年

3. 彭福永國際貿易實務教程(第四版),上海財經大學出版社2009年。等

熱點內容
武漢大學學生會輔導員寄語 發布:2021-03-16 21:44:16 瀏覽:612
七年級學生作文輔導學案 發布:2021-03-16 21:42:09 瀏覽:1
不屑弟高考成績 發布:2021-03-16 21:40:59 瀏覽:754
大學畢業證會有成績單 發布:2021-03-16 21:40:07 瀏覽:756
2017信陽學院輔導員招聘名單 發布:2021-03-16 21:40:02 瀏覽:800
查詢重慶2018中考成績查詢 發布:2021-03-16 21:39:58 瀏覽:21
結業考試成績怎麼查詢 發布:2021-03-16 21:28:40 瀏覽:679
14中醫醫師資格筆試考試成績查分 發布:2021-03-16 21:28:39 瀏覽:655
名著賞析課程標准 發布:2021-03-16 21:27:57 瀏覽:881
北京大學商業領袖高端培訓課程 發布:2021-03-16 21:27:41 瀏覽:919