網申時中英文成績單命名
㈠ 請問申請國外學校時國內學校給開出的英文成績單上面的姓名怎麼寫
ZHANG, SAN
的確美國人一般把姓放在後面,可是在專業場合要不就把姓放在前面,逗號,再版寫名,要不就分權開寫,如:
First Name: SAN
Last Name: ZHANG
不過格式其實並不是十分重要。如果還有別的問題,請給我發消息。
㈡ 申請美國的研究生,請問怎麼開具這個成績單提交到網申上呢
答:如果是在校生,可以在申請季期間提前到學校的教務處開具中英文的成績單、中英文的在讀證明,需要有學校的公章,有些學校是可以不用到教務處直接列印的,不同學校不一樣,可以根據學校的要求來定。如果是畢業生,如果有了畢業證,學位證、以及最終的成績單,(通常已經畢業的最好還是需要多開具幾份,因為有些學校在申請期間需要寄送紙質版的材料到學校的相關地址)
將這些材料開具出來以後,可以根據英-中的形式,將成績單和在讀證明/畢業證、學位證合成一個PDF文件上傳到網申的指定位置。文件的命名最好是以英文命名,比如說Transcript-Applicant』s name,如果以中文命名,容易亂碼。
有些網申系統里可能會標明上傳的文件大小,如果有的話,還需要進行PDF的壓縮,壓縮的要求最後的效果文件信息最好是不模糊,合符網申上傳的大小。
㈢ 學校不給開具英文成績單,且自己翻英文的也不給蓋章,怎麼辦如何來提交網申呢
這種情況,需要來你個人或自者找翻譯社翻譯並蓋章(翻譯社的章,因為學校不給蓋),申請院校不追究的情況下,是可以直接用來提交網申的。保險起見,有了翻譯社蓋章的英文成績單,可以連同中文成績單一起做學信網的認證,國內的學校應該會認教育部的英文報告,這樣,申請學校要求郵寄紙質成績單的情況,可以把英文認證報告和中文成績單一起裝進學校信封,學校給信封口蓋上騎縫章。
㈣ 【求助】申請英國的碩士,交材料時,只需要交英文的成績單嗎
transcript的要求都是中文成績單+翻譯
你中文件是不可以少的!
你的英文件只是翻譯件,中文才是原件,當然如果你可以出英文成績單讓學校給你蓋章,那就不成問題。
不過就算你現在不交中文件,到時候在申請簽證的時候也是一樣需要提交的,而且中英文內容不一樣也會被簽證官懷疑。
一般如果是211的話你上了80分就問題不大了,英國的學校現在對入學要求並沒有像原來那麼高,不需要太擔心。
申請學校的時候需要附帶PS,你可以多在PS上下點功夫,其實對你的申請也有幫助。
㈤ 我想申請出國留學,需要提供成績單,但是本科學校沒有英文成績單,翻譯的時候我應該注意哪些問題呢
出國留學各個大學入學申請有什麼要求,可以使用留學志願參考系統http://tieba..com/p/5242739243,看系統中有多少與你情況相似的學生成功申請了這個學校或者那些專業,看看他們最低多少分就可以被錄取,就可以知道申請的成績要求了。
㈥ 留學申請需要英文成績單怎麼弄
很多學校給出國留學的學生開的成績單就是雙語的,你可以問問你們學校能不能開雙語專成績單。屬
如果不行,你需要去找一個
翻譯公司
爸成績單翻譯成英語,你也可以自己翻譯,但如果翻譯的不準確會對你的申請造成負面影響。然後學校在翻譯好的成績單上也該一個章就可以了。
如果你們學校連成績單都開不出來,你就自己用word或者Excel做一份成績單,拿去蓋章就好了。
㈦ 你好,我想請問你一下,我申請的學校說要「官方英文成績單」,我該找誰翻譯啊
DIY翻譯加有學校的公章就算是「官方成績單」 附帶中文的就可。
㈧ 留學申請時對方學校要求把成績單上蓋的中文的章翻譯過來,翻譯的格式是什麼
我靠什麼鬼學校啊!你找個專八過的,在翻譯件後附上:
This is an accurate translation of the originaldocuments. And the detail information of the translator as follows,
Date of the translation: 4th May 2013
Full name of the translator: XXXX
Signature of the translator: 簽名
Qualification of the translator: Test for English Majors-Band 8 (No. of TEM-8:EVIII 0810044XXX)
Company name: XXXXXX
Company address: XXXXXX
Contact details: +86-xxxxxxx
然後再附有一張這樣的專八證翻譯及專八證,具體如下:
Certificateof Test for English Majors-Band 8
This is to certifythat XXXX has studied in Wuhan Institute of Technology(學校名字). In Mar2008 she passed the Test for English Majors – Band 8 which ProfessionalTeaching of the University and College Foreign Language Guides Committee implementsall over China.
Professional Teaching of the University and CollegeForeign Language Guides Committee (Seal)
Certificate No. EVIII 0810044xxx
貼上專八截圖
即可。
㈨ 網申的時候上傳的成績單翻譯有地方有問題,,能不能在提交四年成績單的時候把翻譯改過來
1、只要能夠證明你的成績單都不是造假的,就不會被取消錄取
2、在將錯就錯還是後來改錯這兩個問題上,其實只要你被錄取了,也沒有必要糾結,看你哪個方便就好了
㈩ 美國研究生網申,關於成績單的問題
成績單找學校開,一定要是英文的,網申的話需要掃描好了上傳,一定要注意掃描的回清晰度。
學校開成答績單步驟:
如果學校很正規,學校應該有規定的表格,申請者把自己的成績打上去,如果學校沒有,那申請者就要自己做一份了,雖然麻煩,但是也有個好處,就是在處理學分換算的時候,申請者可以按照最寬松的標准,這樣申請者會拿到比較高的GPA,方便申請人以後申請好大學。
通常美國的大學是不需要成績公正的,但是申請者可以做一份公正,省得以後如果換學校了還得重新再開。至於改成績,對公正沒有任何影響,只要學校那邊同意,把底子改了,給申請人簽字蓋章,就沒什麼問題。但是,這樣的風險比較大,如果出了什麼問題,申請者將付出的打價也比較大,慎重考慮下。