成績單翻譯公司
1. 英文版的本科成績單自己怎麼翻譯
自己要有專業翻譯能力,才能翻譯。
交由專業翻譯公司或中介翻譯:這些機構在翻譯之後,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學校就會認可翻譯件。
這樣的翻譯方式優點是翻譯准確,但需要一些費用。需要注意的是,要確保能在翻譯件上加蓋翻譯章。
(1)成績單翻譯公司擴展閱讀:
成績單去學校的教務處去找老師蓋章;畢業生的檔案學校是可以幫忙保留兩年,但是也是有風險的,可能會因為學校的人事調動造成檔案的丟失,的檔案是在學校兩年都沒有去處理,可以先學校去找就業辦的人事詢問個人檔案是否還在學校,如果是丟失,就需要重新補辦。
需要找翻譯公司解決這些事情的,專業的翻譯公司都會提供專業的成績單翻譯服務,翻譯出來的成績單與原件格式一模一樣,而且會在翻譯件末加蓋翻譯用章以表明其有效性和一致性,絲毫不會影響孩子的申請事項。
2. 大學成績單翻譯成英文該找誰
近年來隨著中國經濟的高速發展,中國綜合國力的提升使得越來越多的中國家庭選擇將自己的子女送到國外接受更高層次的教育,以應對國內日益增加的職業競爭壓力,據教育部官方相關數據統計結果顯示出國留學人數:2015年為52.37萬人,2016年為54.45萬人,2017年為60.84萬人,2018年為66.21萬人,2019年為71萬人。在留學意向上,中國的留學生傾向於美國、英國等老牌發達國家,其次是澳大利亞、加拿大、香港、日本和德國等國。在留學人群上,留學主體人群始終以就讀本科及以上的人群為主,5年來總人數超過7成,且仍呈上升趨勢。
雖然從數據看每年都有大量的大學生申請留學成功,但是數據看不到的背後是幾倍於數十萬的申請者們,借用網友的一句話說:留學申請是一場持久戰,留下充分的時間准備就意味著你擁有了更大的贏面。多數大學生從步入大一開始就已經積極的為將來的留學做准備。 留學申請的最關鍵的三大因素:GPA、語言、實踐。
GPA全稱Grade Point Average,俗稱績點,是由學生提交長時間(3到4年)的成績單進行加權計算得來。GPA反應著申請者的學習能力,是世界名校選拔優秀學生的重要依據,GPA可以說是留學生們留學申請的緊箍咒,直接影響者留學申請的通過率。
出國留學讀研首先根據自己的本科學校、專業、個人績點選擇合適的目標院校和專業。國外院校對於國內不同院校的學生績點要求都不相同,如果是非985、211的學校,那麼學校對均分要求會更高。舉例來說,倫敦大學國王學院對於985、211大學的要求為88-90分,非985、211大學的則需要90+;一般大學的最低成績要求為非985、211大學的75分,也有最低要求85分甚至90分的大學,更具體還需要看申請的學校和專業的要求。
一般留學申請材料需提交6個學期以上的中英文成績單,並加蓋學校教務處鮮章,國內部分院校會提供英文版成績單,但是很多高校並不提供對應的成績單翻譯服務,如果遇到此類情況,該怎麼解決呢?
成績單的最優質的出具方是自己所就讀的院校,學校教務處或檔案室擁有豐富的處理留學申請成績單的經驗,且擁有固定的模板供學生使用,翻譯完成後會加蓋學校教務處印章,如果需要封存學校會幫助學生將中英文成績單封存至信封中,封口處還會蓋學校公章。
如果遇到自己的學校不提供,可以選擇正規的優質的翻譯公司進行翻譯。正規翻譯公司擁有健全的翻譯資質和專業的排版人員,可以對成績單進行專業的翻譯和排版,翻譯件與原件完全一致,不會出現錯譯漏譯問題,翻譯完成後會加蓋翻譯公司中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的翻譯件可以直接用於WES成績認證,被各國使領館和國外院校認可。
注意事項:
1、小編的建議是大學生們如果學校不提供英文版成績單,應提前尋找有資質的正規翻譯公司對自己的成績單進行專業翻譯。
2、不論是學校還是翻譯公司出具的英文成績單,拿到英文翻譯件後都應該將自己的成績單進行詳細核對,避免因翻譯錯漏造成申請失敗。
3、成績單背面或者另附一頁,需要將自己的GPA計算公式進行標注。
美國大學GPA要求
在美國,3.0是絕大多數學校的及格線。學校網頁會明確說明,我們要求3.0。如果低於3.0,就是絕對的硬傷了。TOP20學校的錄取,基本3.6是過線成績;如果能達到3.8或者4.0這種會加分。理工科尤其看重GPA,商科的GPA重要性相對低於理工科和文科。
英國大學GPA要求
如果學生的平均成績還不到70分的話,那麼英國大學的碩士課程一般情況下是沒有資格申請,因為這是各大學錄取的最低要求。
如果你是985或者211的大學畢業生,英國大學在錄取你時,對GPA的要求會相對降低。一般來說,985、211大學學生的平均成績可略低錄取要求5分。英國大學不像美國大學,想拿美國大學獎學金的話,GPA會占相當的比重,而英國大學只是把GPA作為入學的一個參考標准。
3. 去辦英國留學簽證,學位證、畢業證和成績單的翻譯件上已經蓋上了學校的公章,還需要翻譯公司再翻譯一遍嗎
「學位證」又叫學位證書,是為了證明學生專業知識和技術水平而授予的證書,在我國學位證授予資格單位為通過教育部認可的高等院校或科學研究機構。目前我國學位分為三類:學士學位,碩士學位,博士學位。其中,學士學位里還包括第二學士學位,統稱學士學位。
我國的學位制度由於歷史原因設立較晚,且借鑒了前蘇聯的雙證制,大學本科畢業後,學生成績合格可獲得畢業證和學位證兩個證件。畢業證是學歷證書,說明學生經歷過大學的學習,只能表明學生在這所學校上了個學,在這所學校看來,你畢業了,合格了。學位證是能力證書,代表學生已經有大學本科的能力,這才是最關鍵,能體現你價值、能力和水平的憑證,是教育部頒發的,這代表了國家對學生的水平予以承認。
英國、美國、澳洲、加拿大等西方國家則採取的與中國完全迥異的「單證制」,學生在完成本科階段學業之後,成績合格,學院只會為學生頒發《學位證》,沒有《畢業證》。可能會有學生存在疑問,如果留學回國求職或者應聘企事業單位,被要求出具《學位證》和《畢業證》怎麼辦?此時同學們可以登錄中國教育部的留學服務中心在線申請《國外學歷學位認證書》即可。由教育部出具的國外學歷學位認證書,表示對學生在國外就讀方式、就讀學校、學習時間、取得學歷學位證書等內容的官方認證,該證書是國外學位證書在國內予以認可的標志。
近年來隨著中國經濟的高速發展,富裕起來的中國家庭越來越注重子女的教育,為了讓子女能適應快速發展的社會,在家庭條件允許的情況,很多父母選擇讓自己本科畢業的子女送到國外高校,接觸更為前沿的學術氛圍,培養專業技能,增加人生閱歷,以適應國內日益白熱化的競爭環境。
同學們不論是在留學申請時還是回國落戶、應聘時,學位證書作為證明自己求學經歷和學術成就最為重要的證明文件,常常被要求提供原件和與之對應的翻譯件。申請國外院校需要提供學生在國內取得的學術證明文件,學位證英語翻譯件和其他證明材料;回國留學生需要向國內政府執法機關或企事業單位提供自己的學歷證明文件,外文表述的還要提供經有資質的正規翻譯機構出具的中文翻譯件。
很多同學會有疑問,提交的學位證翻譯件需要加蓋學校的印?小編可以負責任的告訴大家,不需要再拿回學校蓋章。這與學位證翻譯件的本身特質有關。
提交學位證翻譯件是為了讓審核機關對原件內容予以確認,翻譯件在翻譯過程中會保留學位證中學校徽章、學校印鑒、校長簽名等關鍵信息,翻譯完成後還會加蓋翻譯公司中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋翻譯公司印章的學位證書表示翻譯公司對文件的內容負責。
正規的學位證翻譯公司哪裡找?
1、正規的翻譯公司是經國家工商總局批准依法設立,擁有統一社會信用編碼,公司經營范圍內包含「翻譯服務」類目,公司英文名稱包含「TRANSLATION」字樣。
2、正規學位證翻譯公司印鑒齊全,公司擁有中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,學位證翻譯件必須加蓋擁有「翻譯」字眼的印章,不允許使用「商務咨詢」「咨詢服務」等名稱蓋章。
3、廣大同學可以藉助互聯網搜索引擎,檢索「正規翻譯公司」「學位證翻譯公司」等詞彙,選擇曝光度較高的公司,有實力的公司在網路上會定期發布翻譯知識科普文章,同學們可以根據公司名稱查詢公司的工商信息,再電話咨詢翻譯服務。
4、智能手機高度普及的今天,同學們也可以利用本地化便民服務軟體比如點評、地圖類APP,搜索本地的翻譯公司,利用軟體的評分評論系統,選擇口碑較好的翻譯公司進行合作。
4. 學歷認證的成績單翻譯一般多少錢一張
翻譯成績單一般都要選擇正規的翻譯公司或者說是有資質的翻譯公司。那正規或有資質的翻譯公司有何特點?
1. 有資質的翻譯機構首先是經國家工商總局備案,依法設立擁有合法的統一社會信用代碼營業執照,經營范圍包含「翻譯服務」字樣,英文名稱包含「TRANSLATION」字樣,其它以「商務咨詢」「咨詢服務」為名稱的翻譯公司都不是正規的翻譯公司。
2. 翻譯機構作為知識轉化型行業,凡是翻譯公司翻譯的稿件一般都要加蓋翻譯公司專用的翻譯專用章,以示對翻譯件的質量進行負責。翻譯專用章經公安局和工商局備案,有可識別的13位專用代碼,少數實力較強的翻譯公司還有涉外專用章,非正規翻譯機構無法提供翻譯專用圓章。
3. 正規的翻譯機構在翻譯行業具有一定的知名度,是中國翻譯協會會員單位或者理事單位,美國翻譯協會會員單位等
4. 正規翻譯機構的資質不僅僅包含公司資質,公司譯員同樣擁有相關翻譯資質,比如:全國翻譯專業水平(CATTI)二級筆譯證書、全國外語翻譯中級證書(NAETI)、澳大利亞翻譯三級筆譯證書(NATTI)等等。
5. 正規的有資質的翻譯機構不僅僅只滿足冷冰冰的證書和各種獎杯,作為服務行業,最好的資質是客戶的認可,所以真正有資質的翻譯公司,以為客戶提供滿意的翻譯服務為企業文化,不僅擁有龐大的客戶基數更擁有良好的用戶口碑,畢竟時間才是最好的見證者。
至於價格的話,英語成績單翻譯在100-200不等。
5. 成績單翻譯一定要翻譯公司蓋章嗎
現在越來越多的學生選擇出國留學,尤其在北上廣深等大城市,出國深造已成常事,國外高校相比於內地高校的選材優勢在於:國外院校採用申請制,而境內高校就一個字:考。
申請制即需要提供相關的申請材料,包括最高學歷學位證、成績單、財產證明、必要附加材料等;材料審核通過則會通知你進行下一輪面試,最後由校委會綜合決定是否錄取。
所以前期材料的提交是關鍵,而在提交的所有材料中成績單是重中之重;
因為成績單中顯示出來的分數就是申請人在校的學習成果,學校通常會從中判斷學生有無學習上的實力和潛力。西式管理思維非常注重各種數據,成績單上的分數亦是最容易分析與比較的,評審人員會根據成績單上每學期所修課程、學分數(或學時數)、分數、平均學分績點等數據來判斷該生的學習能力和學術傾向,從而判斷出學生是否符合他們學校的發展要求。
所以申請人呈現一份漂亮的成績單對於是否成功申請留學十分重要。
成績單內容
國內各大高校出具的成績單內容不盡相同,但通常在上顯示的項目有:
1、學校名稱、教務長簽名(蓋章)、列印日期;
2、學生姓名、性別、出生日期和申請人照片;
3、系別、專業、學號、學業年限;
4、各學期所修課程、學分數、分數;
5、課程績點、學期平均學分績點等
此外,除了校方出具的成績單外,大部分國外高校是需要申請人出具可以證明外語學習能力的成績單/證書的,托福、雅思、GMAT、小語種水平證書等。
成績單翻譯件
國外高校不僅需要成績單原件,還需要將原件翻譯成所在國的語言一並提交,即翻譯件;
在這里需要注意的是,成績單個人翻譯無效,必須經由有資質的成績單翻譯公司進行翻譯蓋章之後方可生效。
這是因為個人翻譯無法保證與原件的一致性,而有資質的成績單翻譯公司作為公正的第三方,可以保證翻譯件的合規性。
成績單翻譯要點
1、格式與原件要統一;
2、教務處蓋章、教師簽名放在對應位置;
3、要有翻譯公司蓋章;
4、關於GPA,即平均學分績點;成績單上的GPA雖然是個數字,卻是學校評審程序中關鍵的審核條件。
而大部分亞洲教育機構所採用的GPA制度與美國的教育機構不同。
成績單上的GPA最好由學校提供在校平均成績轉換為美國四分制的GPA,因為在有些學校尤其是美國熱門商科高校的網申界面只要求填寫四分制的GPA;有些則不做此類規定;很多學校還會額外要求再上傳你本校的Grade Point System。
這些內容必須從其規定,也要在翻譯件上體現出來,最好是提前和翻譯公司溝通好,該怎麼寫,寫在哪。
這樣,呈現給國外教育機構的就是一份清楚明白的成績單咯。
5、現在留學形式太熱,大部分英語國家實行雙錄政策,可以隨成績單寄上一份正式的英文附件,說明母校的學術地位,陳述先前就讀科系在國內的競爭性;這是一些非211/985和雙非高校的畢業生。
留學成績單里還可以附上您在同期學生中的名次,這是大多數學校用來評估學生學習水平最常用,也是最方便的方式。舉例說來,如果您在五百位畢業生中排名第五十,校方就會知道您成績的排名位於同屆畢業生的前百分之十。
因為成績單是證明學術成績的;
而排名則證明了學術成績的相對競爭實力,尤其排名在5%以內的,足以說明你在該學術團體中的高強度的競爭能力!
這些內容可以自己撰寫,也可以交由翻譯公司翻譯成英文。
這樣的話就會加大勝算,提高通過率!
6. 我的留學畢業證和成績單要去公證,請問什麼樣的翻譯公司能辦理公證文件
簡言之,有資質的翻譯公司。
無論是引進的國外人才創業落戶也好、工作求職也罷,肯定是需要出示可以表明具有相關技能和經歷的證明文件的;
此時作為證明自己接受過海外高等教育的畢業證學位證、成績單、工作證明、榮譽證書等資料文件就顯得異常重要了;
在這里需要注意的是,成績單等重要的資料文件個人翻譯是無效的,必須經由有資質的成績單翻譯公司進行翻譯蓋章之後方可得到認可。
這是因為個人翻譯無法保證與原件的一致性,而有資質的成績單翻譯公司作為公正的第三方,可以保證翻譯件的合規性。
那麼,有正規資質的成績單翻譯公司有何特點呢,如何尋找呢?在做選擇的時候請注意以下幾點:
翻譯公司的「資質」主要體現在兩方面,一方面是翻譯公司自身的資質,即一個公司要成立本身所必備的證照、條件等;對於翻譯公司來講,就是看其有無存續期內的營業執照、企業公章,是否可以開具正規發票、有無實體的辦公場所、銀行的對公賬戶等信息;除此之外,各協會和行業的榮譽證書也是評判其實力的重要因素。
另一個大的方面就是所配備的譯員了,畢竟英文成績單等證件的翻譯是由譯員完成的,按照業內規定和國家標准,從事翻譯行業的翻譯人員必須具備國家級別的資格證書,即「持證上崗」,而一些無正規資質的翻譯公司並無專業的翻譯人員,譯員無專業資格證書,甚至是在校大學生,這樣一來翻譯出來的文件質量肯定達不到要求;所以,翻譯公司有無專業的翻譯人員,也是我們選擇的關鍵。
除了以上兩點之外,還可以從接待人員的待客態度、業務熟悉程度、所做出的承諾等方面來判斷其是否靠譜。
7. 成績單怎麼翻譯
我從宏觀上答下題主的題哈:
成績單翻譯件
相信好多朋友都知道,現在不論是出國求學還是去外企應聘、到國外務工,是需要提供一系列的證明類資料的,各種成績單翻譯件是其中必不可少的一項,下面小編簡單羅列了出國留學比較熱門的前五大國家所需要的成績單,以供大家參考:
(1)英國
大學或高中已有的成績單(要求英文件並蓋有學校教務處或大學公章)
英文成績單復印件(含IELTS/TOEFL/GMAT/GRE/CET6/CET4等)
(2)美國
高中/大學的成績單(中英文對照):申請本科的需要高中成績單。所有成績單都需要蓋上學校公章。
英語成績單原件(視申請學校而定)
(3)加拿大
高中三年成績單原件及翻譯件;
大學所學課程成績單原件及翻譯件;
英語成績單原件(視申請學校而定);
(4)澳大利亞
申請人的學習資料證明:學歷/學位公證,成績單(高中級以上)等:
申請人的英語能力證明:IELTS成績;
(5)日本
成績單原件及翻譯件(需3年成績)
日語N3級以上的成績單。
成績單去哪翻譯
成績單翻譯主要用於申請出國留學、國外科研項目、外企求職等事項,屬於重要的涉外資料,為了保證成績單翻譯件的有效性和與原件的一致性,幾乎所有的國外高校以及相關機構都會要求應試(聘)者提供經專業的翻譯公司或者機構進行翻譯蓋章的成績單翻譯件。
所以,成績單的翻譯事項最好是去找正規的成績單翻譯公司。
正規的成績單翻譯公司有何特點?
現在市場上的翻譯公司不少,但是正規的確是不多,大家在選擇時可別被忽悠了!總體來講,正規的成績單翻譯公司有以下特點:
1.正規的資質。正規的成績單翻譯公司有營業執照、企業公章、稅號、銀行備案信息等。
2.一定的榮譽。就是查看該翻譯公司是否是中國翻譯協會會員、美國翻譯協會會員單位,是否有地區性質的榮譽證書等。
以上兩點都可以通過上網查詢其相關信息。
3.專業的譯員團隊。正規的成績單翻譯公司對待每一份成績單都是100%純人工翻譯,所以他們都有相當專業的譯員隊伍,每一位譯員都是持證上崗,絕對保證您的成績單翻譯無憂。
4.完善的售後服務。正規的留學成績單翻譯公司會提供完善的售後服務,所翻譯的每一份成績單如有質量問題,免費更正。
5.翻譯蓋章服務。正規的翻譯公司或者機構會在每一份翻譯件後面加蓋翻譯用章,包括翻譯公司公章、翻譯專用章、中英文涉外專用章等,以保證其有效性。
6.譯員簽章。有些高校或者機構會要求在翻譯件末署上譯員姓名、譯員證書編號等,這些正規的翻譯公司都會免費提供的。
成績單翻譯價格
成績單翻譯在業內屬於證件類翻譯,證件類翻譯有其合理的價格區間,正規的成績單翻譯公司是以份數為計量單位進行收費的,價錢在180—360元/份之間,其會根據您所譯語種、內容多少、稿件是否加急等情況有不同的定價,具體價錢請垂詢翻譯公司。
8. 成績單翻譯公司北京翻譯機構哪家專業一點
我直接推薦你到共明翻譯就行了,我前幾天剛剛找他們幫我們翻譯過成績單,我翻譯的是西班牙語的,我不知道你要翻譯什麼語種的,翻譯質量非常好。詳細的東西我沒法在網上跟你說這么清楚,還有什麼想知道的就直接聯系他們那邊就行了。
9. 哪家成績單翻譯公司比較專業
隨著國家綜合國力的提升、家長對孩子的教育重視程度的提高、國內就業競爭壓力的增大等原因,使得很多家庭產生了留學的意向。此外,世界各國的經濟文化融合、國際教育資源的開放、國內教育服務行業的發展,多種因素共同作用下為中國學生提供了更加多元的留學選擇,也為普通家庭的孩子創造了更多的出國條件。根據教育部最新數據,2018年度我國出國留學人員總數達到66.21萬人,相比前一年增長8.83%,全球化浪潮下,出國留學人數仍在持續增長。在低齡留學日趨普遍的同時,面對就業競爭,研究生階段的留學人數增速同樣明顯。
既然選擇出國留學就需要准備相關的留學材料,而在眾多的申請材料中成績單是比較有分量的一份材料,是國外高校對申請者的評估和甄選的重要指標之一。成績單上的各項數據和信息能夠直接而客觀地向考官展示申請者近年來的學習狀態、研究能力,甚至是學習目標。因此,考官往往第一輪會通過成績單進行篩選,也就是說一份翻譯得當、換算精準的成績單很有可能決定你申請的成敗。在准備材料的過程中,申請人必須對成績單的准備引起足夠的重視,我在這里以國內本科階段跟研究生階段學生出國留學申請成績單為例,為大家做個簡要的介紹。
基本要求
在國內的高校中,成績單一般是由教務處簽發並出具,以中文成績單為主(部分大學會出具英文版);所以學生需先向所在院校或已畢業學校教務處/檔案室填寫辦理出國留學成績單的申請表(申請表中可標明你申請的份數);然後進行繳費,等待學校通知領取成績單,確認無誤後加蓋學校印章進行封裝。
成績單的格式根據每個本科學校的具體情況而定,常規要求如下:
1. 必須要中英文成績單原件和掃描件,部分學校有要求郵寄成績單原件的。
2. 成績單原件建議辦理15份左右,若教務處辦理成績單有限額,可詢問成績單復印件教務處能否加蓋公章。
3. 掃描好電子版後,需使用學校信封密封並蓋夾縫章。
4. 出國留學成績單的形式與辦理方法因學校而異,但通常在成績單上顯示的項目有
a.學校名稱、性別、出生日期和申請人照片
b.學生姓名、性別、出生日期和申請人照片;
c.系別、專業、學業年限、畢業後授予的學位;
d.各學期所修課程、學分數(或學時數)及分數。
5. 在領到出國留學成績單時,應該以自己申請學校規定的換算公式去換算自己大學成績的GPA點數。如果情況允許且不影響成績單總學分數,可在原始的成績單中刪去一至兩門與自己申請專業關系不大,分數又低的課程,以免影響自己的GPA。
註:GPA
留學成績單上最重要的數據叫做平均成績,一般來說就是GPA。GPA的計算方法是將每門課成績乘以學分後相加,然後除以總學分得出平均分。大部分大學會對申請者的GPA作出明確要求,所以出國留學成績單上必須清晰地顯示這一數據。成績單上也需要註明GPA的計算方法,例如GPAs are calculated according to the following formulation…,並由學校教務處蓋章確認。
不同國家的GPA換算方法不一樣,我國是百分制,美國是4分制(小數點精確到後1-2位),而英國則是劃分等地(1/2/3等,或是A/B/C)。一般情況下,90分以上算作美國的4分和英國的一等,80分以上為美國的3分和英國的二等。為了確保考官能一目瞭然,大家可以隨成績單附上特別說明和換算表。 順便提一句,拿到成績單之後,大家就可以按照申請學校的要求去算一算自己的分數能不能達到申請要求分數了。
關於成績單翻譯
現在絕大多數學校在申請時需要2套成績單。這些文件一般學校都會有固定的模版,如果沒有則會要求學生自己翻譯。每套指的是一份中文和一份英文,但有些學校是中英文合在一份中。這種情況下要注意,有少數學校明確要求中英文分開的,則需要自己重新翻譯一次。關於課程翻譯,如果把握不準,建議登錄所申請的院校網站查詢相關要求,按照自己所上課程的實際情況進行翻譯就行最好能展示成績的變化情況,特別是上升趨勢要展示出來。
目前成績單的翻譯主要有三種方式:
1. 學校翻譯
如果學生所在院校能夠提供翻譯好的成績單對於學生來說是最省時省力的,既節省了找翻譯公司的時間,又節省教務處審核加蓋學校公章的時間。
2. 找專業的翻譯機構
出國留學是關繫到學生前途命運的大事,成績單翻譯更是開啟留學申請的第一把鑰匙,所以能否找到正規合法、有豐富翻譯經驗的翻譯公司對於即將出國的學子來說尤為重要。好的翻譯公司有更准確的翻譯質量和更專業的排版質量,成績單翻譯完成後需加蓋第三方翻譯機構的翻譯章、翻譯者聲明、譯員簽名,這樣你的成績單才會被所申請的學院校認可。
備註:翻譯公司資質1.擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對照。 2.中文公司全稱須有「翻譯」字樣,不能以「咨詢服務、文化傳播、科技發展、信息技術公司」等名稱進行翻譯蓋章。 3.英文公司全稱須有「Translation」字樣。 4.擁有備案編碼。
除了小編上面提到的蓋章、翻譯、成績換算等必須要做到的方面外,關於出國留學成績單你還可以提供不少附件,讓它們成為你的申請加分項。比如說明母校及就讀科系競爭力的說明文件,畢竟國外考官對中國大學不會有特別詳細的了解;還比如同期學生的名次表,可以最直截了當地告訴申請的大學,你的成績在同屆學生中屬於前10%甚至5%你足夠優秀。最後希望我們的學子們都可以申請到自己理想的院校,在一個新的環境中體驗全新的風土人情,領略不同的風俗文化,開拓自己的眼界,早日實現自己的人生價值!
10. 英國留學,提交成績單,要翻譯成英文怎麼弄
自上世紀改革開放以來,「出國留學熱」一直有增無減,近幾年的「海歸熱」、「鳳還巢」的趨勢亦是大興;這些情況的變化也是從側面說明了我國近幾十年來經濟社會發展的巨大成就。
盡人皆知的是,想要出國留學,就必須提供符合國(境)外院校的諸多材料,其中成績單材料即是不可或缺的重要一環,大部分面試者會根據學生的成績單來判斷其學習能力、側重領域等,所以提供有效且一致的成績單及其翻譯件是決定學生出國留學成功與否的重要一步。
今天,小編就目前國內學生經常選擇的留學目的地以及其對於成績單的具體要求,作一簡要闡述,希望可以幫到大家!
熱門的出國留學目的地有哪些
根據中信銀行出國金融專家團撰寫的《2018出國留學藍皮書》統計,以下12個國家或地區常年占據出國留學目的地前列:
美國,33.1%
澳大利亞,19.6%
英國,19.4%
加拿大,17.9%
日本,9.4%
新加坡,9.1%
紐西蘭,8.2%
德國,7.0%
法國,5.2%
香港,3.8%
韓國,2.6%
荷蘭,2.4%
數據來源:2017年出國留學中介機構客戶調研,共採集4 059 份樣本
出國留學需要什麼成績單
下面小編簡單羅列了當前留學熱門的前五大國家所需要的成績單,以供大家參考:
(1)英國
大學或高中已有的成績單及其翻譯件(要求英文件並蓋有學校教務處或大學公章)
英文成績單復印件(含IELTS/TOEFL/GMAT/GRE/CET6/CET4等)
(2)美國
高中/大學的成績單(中英文對照):申請本科的需要高中成績單。所有成績單都需要蓋上學校公章。
(3)加拿大
高中三年成績單原件及公證翻譯件;
大學所學課程成績單原件及公證翻譯件;
英語成績單原件(視申請學校而定);
(4)澳大利亞
申請人的學歷資料證明:學歷/學位公證,成績單及其翻譯件等:
申請人的英語能力證明:IELTS成績;
(5)日本
成績單原件、翻譯件(需3年成績)
申請人的日語成績單(3級以上)
出國留學成績單翻譯注意事項
出國留學成績單系學生出國留學需要提交的重要證明材料,無論是自己翻譯還是找翻譯公司或者機構翻譯,家長以及學生們一定要重視起來,千萬不可敷衍了事。最好是找一家專業的出國留學成績單翻譯公司來進行翻譯,這樣才能保證成績單翻譯的准確性和權威性。待翻譯完成之後,必須在成績單翻譯件上進行翻譯蓋章,只有這樣你的成績單才會被面試機構所認可。
注意:無論用何種方式進行翻譯,最後的翻譯件都需要交付學校教務處審核,並蓋上教務處印章。
關於GPA
歐美高校非常看重學生的GAP(平均學分績點),為與世界高等教育接軌,現階段國內所有的985,211高校以及一本院校每學期期末成績單上均有GAP,在翻譯時只需對照原件逐一翻譯即可。
但對於一些普通二本院校或者私立高校,其成績單上根本沒有GAP,而正好所申請的學校並未列出既定的GAP演算法,小編在這里推薦使用WES演算法:
WES成績單認證是許多美國大學對於國際學生的要求之一,尤其是對於近年申請火爆的公共衛生和部分商科專業;WES認證是將國內的百分製成績按照對應區間換算成4分製成績,再計算加權平均數得出。
一般情況下考試分數在85-100之間的對應的四分制等級為A,學分績點為4.0;75-84的為B,績點為3.0;60-74為C,績點為2.0;不及格成績(<60分)為最低等級F,無學分績點(0.0)。
這樣,對照成績單分數就可以算出自己的GAP啦。
最後,還是需要教務部門以及翻譯機構的蓋章認證,方可生效。