成績單翻譯件
『壹』 成績單怎麼翻譯
我從宏觀上答下題主的題哈:
成績單翻譯件
相信好多朋友都知道,現在不論是出國求學還是去外企應聘、到國外務工,是需要提供一系列的證明類資料的,各種成績單翻譯件是其中必不可少的一項,下面小編簡單羅列了出國留學比較熱門的前五大國家所需要的成績單,以供大家參考:
(1)英國
大學或高中已有的成績單(要求英文件並蓋有學校教務處或大學公章)
英文成績單復印件(含IELTS/TOEFL/GMAT/GRE/CET6/CET4等)
(2)美國
高中/大學的成績單(中英文對照):申請本科的需要高中成績單。所有成績單都需要蓋上學校公章。
英語成績單原件(視申請學校而定)
(3)加拿大
高中三年成績單原件及翻譯件;
大學所學課程成績單原件及翻譯件;
英語成績單原件(視申請學校而定);
(4)澳大利亞
申請人的學習資料證明:學歷/學位公證,成績單(高中級以上)等:
申請人的英語能力證明:IELTS成績;
(5)日本
成績單原件及翻譯件(需3年成績)
日語N3級以上的成績單。
成績單去哪翻譯
成績單翻譯主要用於申請出國留學、國外科研項目、外企求職等事項,屬於重要的涉外資料,為了保證成績單翻譯件的有效性和與原件的一致性,幾乎所有的國外高校以及相關機構都會要求應試(聘)者提供經專業的翻譯公司或者機構進行翻譯蓋章的成績單翻譯件。
所以,成績單的翻譯事項最好是去找正規的成績單翻譯公司。
正規的成績單翻譯公司有何特點?
現在市場上的翻譯公司不少,但是正規的確是不多,大家在選擇時可別被忽悠了!總體來講,正規的成績單翻譯公司有以下特點:
1.正規的資質。正規的成績單翻譯公司有營業執照、企業公章、稅號、銀行備案信息等。
2.一定的榮譽。就是查看該翻譯公司是否是中國翻譯協會會員、美國翻譯協會會員單位,是否有地區性質的榮譽證書等。
以上兩點都可以通過上網查詢其相關信息。
3.專業的譯員團隊。正規的成績單翻譯公司對待每一份成績單都是100%純人工翻譯,所以他們都有相當專業的譯員隊伍,每一位譯員都是持證上崗,絕對保證您的成績單翻譯無憂。
4.完善的售後服務。正規的留學成績單翻譯公司會提供完善的售後服務,所翻譯的每一份成績單如有質量問題,免費更正。
5.翻譯蓋章服務。正規的翻譯公司或者機構會在每一份翻譯件後面加蓋翻譯用章,包括翻譯公司公章、翻譯專用章、中英文涉外專用章等,以保證其有效性。
6.譯員簽章。有些高校或者機構會要求在翻譯件末署上譯員姓名、譯員證書編號等,這些正規的翻譯公司都會免費提供的。
成績單翻譯價格
成績單翻譯在業內屬於證件類翻譯,證件類翻譯有其合理的價格區間,正規的成績單翻譯公司是以份數為計量單位進行收費的,價錢在180—360元/份之間,其會根據您所譯語種、內容多少、稿件是否加急等情況有不同的定價,具體價錢請垂詢翻譯公司。
『貳』 英國留學,提交成績單,要翻譯成英文怎麼弄
自上世紀改革開放以來,「出國留學熱」一直有增無減,近幾年的「海歸熱」、「鳳還巢」的趨勢亦是大興;這些情況的變化也是從側面說明了我國近幾十年來經濟社會發展的巨大成就。
盡人皆知的是,想要出國留學,就必須提供符合國(境)外院校的諸多材料,其中成績單材料即是不可或缺的重要一環,大部分面試者會根據學生的成績單來判斷其學習能力、側重領域等,所以提供有效且一致的成績單及其翻譯件是決定學生出國留學成功與否的重要一步。
今天,小編就目前國內學生經常選擇的留學目的地以及其對於成績單的具體要求,作一簡要闡述,希望可以幫到大家!
熱門的出國留學目的地有哪些
根據中信銀行出國金融專家團撰寫的《2018出國留學藍皮書》統計,以下12個國家或地區常年占據出國留學目的地前列:
美國,33.1%
澳大利亞,19.6%
英國,19.4%
加拿大,17.9%
日本,9.4%
新加坡,9.1%
紐西蘭,8.2%
德國,7.0%
法國,5.2%
香港,3.8%
韓國,2.6%
荷蘭,2.4%
數據來源:2017年出國留學中介機構客戶調研,共採集4 059 份樣本
出國留學需要什麼成績單
下面小編簡單羅列了當前留學熱門的前五大國家所需要的成績單,以供大家參考:
(1)英國
大學或高中已有的成績單及其翻譯件(要求英文件並蓋有學校教務處或大學公章)
英文成績單復印件(含IELTS/TOEFL/GMAT/GRE/CET6/CET4等)
(2)美國
高中/大學的成績單(中英文對照):申請本科的需要高中成績單。所有成績單都需要蓋上學校公章。
(3)加拿大
高中三年成績單原件及公證翻譯件;
大學所學課程成績單原件及公證翻譯件;
英語成績單原件(視申請學校而定);
(4)澳大利亞
申請人的學歷資料證明:學歷/學位公證,成績單及其翻譯件等:
申請人的英語能力證明:IELTS成績;
(5)日本
成績單原件、翻譯件(需3年成績)
申請人的日語成績單(3級以上)
出國留學成績單翻譯注意事項
出國留學成績單系學生出國留學需要提交的重要證明材料,無論是自己翻譯還是找翻譯公司或者機構翻譯,家長以及學生們一定要重視起來,千萬不可敷衍了事。最好是找一家專業的出國留學成績單翻譯公司來進行翻譯,這樣才能保證成績單翻譯的准確性和權威性。待翻譯完成之後,必須在成績單翻譯件上進行翻譯蓋章,只有這樣你的成績單才會被面試機構所認可。
注意:無論用何種方式進行翻譯,最後的翻譯件都需要交付學校教務處審核,並蓋上教務處印章。
關於GPA
歐美高校非常看重學生的GAP(平均學分績點),為與世界高等教育接軌,現階段國內所有的985,211高校以及一本院校每學期期末成績單上均有GAP,在翻譯時只需對照原件逐一翻譯即可。
但對於一些普通二本院校或者私立高校,其成績單上根本沒有GAP,而正好所申請的學校並未列出既定的GAP演算法,小編在這里推薦使用WES演算法:
WES成績單認證是許多美國大學對於國際學生的要求之一,尤其是對於近年申請火爆的公共衛生和部分商科專業;WES認證是將國內的百分製成績按照對應區間換算成4分製成績,再計算加權平均數得出。
一般情況下考試分數在85-100之間的對應的四分制等級為A,學分績點為4.0;75-84的為B,績點為3.0;60-74為C,績點為2.0;不及格成績(<60分)為最低等級F,無學分績點(0.0)。
這樣,對照成績單分數就可以算出自己的GAP啦。
最後,還是需要教務部門以及翻譯機構的蓋章認證,方可生效。
『叄』 大學成績單翻譯成英文該找誰
近年來隨著中國經濟的高速發展,中國綜合國力的提升使得越來越多的中國家庭選擇將自己的子女送到國外接受更高層次的教育,以應對國內日益增加的職業競爭壓力,據教育部官方相關數據統計結果顯示出國留學人數:2015年為52.37萬人,2016年為54.45萬人,2017年為60.84萬人,2018年為66.21萬人,2019年為71萬人。在留學意向上,中國的留學生傾向於美國、英國等老牌發達國家,其次是澳大利亞、加拿大、香港、日本和德國等國。在留學人群上,留學主體人群始終以就讀本科及以上的人群為主,5年來總人數超過7成,且仍呈上升趨勢。
雖然從數據看每年都有大量的大學生申請留學成功,但是數據看不到的背後是幾倍於數十萬的申請者們,借用網友的一句話說:留學申請是一場持久戰,留下充分的時間准備就意味著你擁有了更大的贏面。多數大學生從步入大一開始就已經積極的為將來的留學做准備。 留學申請的最關鍵的三大因素:GPA、語言、實踐。
GPA全稱Grade Point Average,俗稱績點,是由學生提交長時間(3到4年)的成績單進行加權計算得來。GPA反應著申請者的學習能力,是世界名校選拔優秀學生的重要依據,GPA可以說是留學生們留學申請的緊箍咒,直接影響者留學申請的通過率。
出國留學讀研首先根據自己的本科學校、專業、個人績點選擇合適的目標院校和專業。國外院校對於國內不同院校的學生績點要求都不相同,如果是非985、211的學校,那麼學校對均分要求會更高。舉例來說,倫敦大學國王學院對於985、211大學的要求為88-90分,非985、211大學的則需要90+;一般大學的最低成績要求為非985、211大學的75分,也有最低要求85分甚至90分的大學,更具體還需要看申請的學校和專業的要求。
一般留學申請材料需提交6個學期以上的中英文成績單,並加蓋學校教務處鮮章,國內部分院校會提供英文版成績單,但是很多高校並不提供對應的成績單翻譯服務,如果遇到此類情況,該怎麼解決呢?
成績單的最優質的出具方是自己所就讀的院校,學校教務處或檔案室擁有豐富的處理留學申請成績單的經驗,且擁有固定的模板供學生使用,翻譯完成後會加蓋學校教務處印章,如果需要封存學校會幫助學生將中英文成績單封存至信封中,封口處還會蓋學校公章。
如果遇到自己的學校不提供,可以選擇正規的優質的翻譯公司進行翻譯。正規翻譯公司擁有健全的翻譯資質和專業的排版人員,可以對成績單進行專業的翻譯和排版,翻譯件與原件完全一致,不會出現錯譯漏譯問題,翻譯完成後會加蓋翻譯公司中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的翻譯件可以直接用於WES成績認證,被各國使領館和國外院校認可。
注意事項:
1、小編的建議是大學生們如果學校不提供英文版成績單,應提前尋找有資質的正規翻譯公司對自己的成績單進行專業翻譯。
2、不論是學校還是翻譯公司出具的英文成績單,拿到英文翻譯件後都應該將自己的成績單進行詳細核對,避免因翻譯錯漏造成申請失敗。
3、成績單背面或者另附一頁,需要將自己的GPA計算公式進行標注。
美國大學GPA要求
在美國,3.0是絕大多數學校的及格線。學校網頁會明確說明,我們要求3.0。如果低於3.0,就是絕對的硬傷了。TOP20學校的錄取,基本3.6是過線成績;如果能達到3.8或者4.0這種會加分。理工科尤其看重GPA,商科的GPA重要性相對低於理工科和文科。
英國大學GPA要求
如果學生的平均成績還不到70分的話,那麼英國大學的碩士課程一般情況下是沒有資格申請,因為這是各大學錄取的最低要求。
如果你是985或者211的大學畢業生,英國大學在錄取你時,對GPA的要求會相對降低。一般來說,985、211大學學生的平均成績可略低錄取要求5分。英國大學不像美國大學,想拿美國大學獎學金的話,GPA會占相當的比重,而英國大學只是把GPA作為入學的一個參考標准。
『肆』 出國留學 自己翻譯英文成績單
近日小編在網上隨意翻看時偶然看到這個問題,成績單可以自己翻譯嗎?作為在翻譯行業多年的小編忍不住要回答一下。
答案是:不可以!
為什麼不可以呢?聽小編給大家細細道來。成績單翻譯一般由所在學校教務處或者檔案室出具,成績單包含學生入學以來的各專業所得學分或績點。但是中國有眾多的大學,每個學校對於成績單的處理都不盡相同,有的成績單只呈現學分有的只呈現績點,遇到這種情況就需要學生咨詢學校的教務部門進行換算。學生在申請國外院校的時候都要根據各自學校的情況將成績單的換算公式進行專門標注。
成績單翻譯一般用於申請國外院校,而國外院校對中國的學校並不了解,對學生更一無所知,所以成績單就成為衡量學生是否有資格獲得留學資格的最重要指標之一,為了保證成績單的權威性,一般都要求加蓋學校教務處印章,翻譯件則要求加蓋翻譯公司中英文公章和翻譯專用章。
國外院校目前僅允許兩種翻譯模式,第一種是找有資質的個人進行翻譯,比如擁有英語專業八級證書,在成績單提交是需同步提交翻譯者英語專業八級的證書復印件,文末附譯者簽名。第二種也是最穩妥的方式,就是找正規的翻譯公司進行翻譯,翻譯公司擁有豐富的翻譯經驗和健全的翻譯資質,學員把自己的成績單直接交給翻譯公司,支付一定的費用,翻譯公司會把翻譯准確加蓋印章的成績單翻譯件交到學生手中,省去了不必要的麻煩。經翻譯公司加蓋翻譯專用章的成績單翻譯件是不需要公證的。需要注意的是,無論何種方式進行翻譯,最後的翻譯件都需要交給學校教務處審核,並加蓋教務處印章。
成績單反映申請人學習能力的最重要的指標,成績單上的信息也是最容易分析和比較的數值,那麼如何呈現一份漂亮的成績單增加申請通過幾率呢?我教大家幾個提交成績單技巧:
1. 在提交成績單時附上一份說明,關於母校在相關領域的學術地位,以及自己所在專業在全國的競爭力說明。
2. 提交成績單時附上自己在同屆畢業生的排名,盡量位於同專業的5%或10%,如果自己的整體成績排名不是特別靠前,如果某個專業課程成績特別突出,那就只列成績突出的專業排名。
3. 如果某一課程成績較差,應該加以說明。比如教授該科目的老師比較嚴格,給出的分數低於其他老師的分數,可以列出你在該科目中班級排名,以作證明。
4. 列出自己在課堂以外取得的成就。比如曾擔任學生會主席、代表學校參加某一全國性賽事獲得獎項等,凸顯自己的不凡。
5. 在領到成績單時,應該以自己申請學校規定的換算公式去換算自己大學成績的GPA點數。如果情況允許的話,可在原始的成績單中刪去一至兩門與自己申請專業關系不大,分數又低的課程,以免影響自己的GPA。
留學成績單翻譯是關系學生能否獲得申請的重要文件之一,但是作為學生更應該明白自己的強大才是申請成功的最大底氣,最後希望即將申請留學的學員都能如願以償,剛步入大學將來有留學計劃的學子,從現在開始就認真對待自己的課程,好好學習珍惜自己的大學生活,為將來留學申請時提交一份完美的成績單提前做准備。
『伍』 去辦英國留學簽證,學位證、畢業證和成績單的翻譯件上已經蓋上了學校的公章,還需要翻譯公司再翻譯一遍嗎
「學位證」又叫學位證書,是為了證明學生專業知識和技術水平而授予的證書,在我國學位證授予資格單位為通過教育部認可的高等院校或科學研究機構。目前我國學位分為三類:學士學位,碩士學位,博士學位。其中,學士學位里還包括第二學士學位,統稱學士學位。
我國的學位制度由於歷史原因設立較晚,且借鑒了前蘇聯的雙證制,大學本科畢業後,學生成績合格可獲得畢業證和學位證兩個證件。畢業證是學歷證書,說明學生經歷過大學的學習,只能表明學生在這所學校上了個學,在這所學校看來,你畢業了,合格了。學位證是能力證書,代表學生已經有大學本科的能力,這才是最關鍵,能體現你價值、能力和水平的憑證,是教育部頒發的,這代表了國家對學生的水平予以承認。
英國、美國、澳洲、加拿大等西方國家則採取的與中國完全迥異的「單證制」,學生在完成本科階段學業之後,成績合格,學院只會為學生頒發《學位證》,沒有《畢業證》。可能會有學生存在疑問,如果留學回國求職或者應聘企事業單位,被要求出具《學位證》和《畢業證》怎麼辦?此時同學們可以登錄中國教育部的留學服務中心在線申請《國外學歷學位認證書》即可。由教育部出具的國外學歷學位認證書,表示對學生在國外就讀方式、就讀學校、學習時間、取得學歷學位證書等內容的官方認證,該證書是國外學位證書在國內予以認可的標志。
近年來隨著中國經濟的高速發展,富裕起來的中國家庭越來越注重子女的教育,為了讓子女能適應快速發展的社會,在家庭條件允許的情況,很多父母選擇讓自己本科畢業的子女送到國外高校,接觸更為前沿的學術氛圍,培養專業技能,增加人生閱歷,以適應國內日益白熱化的競爭環境。
同學們不論是在留學申請時還是回國落戶、應聘時,學位證書作為證明自己求學經歷和學術成就最為重要的證明文件,常常被要求提供原件和與之對應的翻譯件。申請國外院校需要提供學生在國內取得的學術證明文件,學位證英語翻譯件和其他證明材料;回國留學生需要向國內政府執法機關或企事業單位提供自己的學歷證明文件,外文表述的還要提供經有資質的正規翻譯機構出具的中文翻譯件。
很多同學會有疑問,提交的學位證翻譯件需要加蓋學校的印?小編可以負責任的告訴大家,不需要再拿回學校蓋章。這與學位證翻譯件的本身特質有關。
提交學位證翻譯件是為了讓審核機關對原件內容予以確認,翻譯件在翻譯過程中會保留學位證中學校徽章、學校印鑒、校長簽名等關鍵信息,翻譯完成後還會加蓋翻譯公司中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋翻譯公司印章的學位證書表示翻譯公司對文件的內容負責。
正規的學位證翻譯公司哪裡找?
1、正規的翻譯公司是經國家工商總局批准依法設立,擁有統一社會信用編碼,公司經營范圍內包含「翻譯服務」類目,公司英文名稱包含「TRANSLATION」字樣。
2、正規學位證翻譯公司印鑒齊全,公司擁有中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,學位證翻譯件必須加蓋擁有「翻譯」字眼的印章,不允許使用「商務咨詢」「咨詢服務」等名稱蓋章。
3、廣大同學可以藉助互聯網搜索引擎,檢索「正規翻譯公司」「學位證翻譯公司」等詞彙,選擇曝光度較高的公司,有實力的公司在網路上會定期發布翻譯知識科普文章,同學們可以根據公司名稱查詢公司的工商信息,再電話咨詢翻譯服務。
4、智能手機高度普及的今天,同學們也可以利用本地化便民服務軟體比如點評、地圖類APP,搜索本地的翻譯公司,利用軟體的評分評論系統,選擇口碑較好的翻譯公司進行合作。
『陸』 國外學歷認證,成績單翻譯這流程是什麼啊
歸國的海外留學生需要做國外學歷認證,其過程大致如下。
(1)從教育部留學服務中心(CSCSE)的中國留學網進入《國外學歷學位認證系統》,根據其要求准備材料。
除因具體認證內容而異需要提供的特殊材料外,普通認證所需材料大致包括如下幾種:
1. 一張二寸(或小二寸)藍色背景證件照片;
2. 需認證的國外源語言(頒發證書院校國家的官方語言)學位證書或高等教育文憑正本原件和復印件;
3. 需認證學位證書或高等教育文憑所學課程完整的正式成績單原件和復印件;
4. 需認證的國外學位證書(高等教育文憑)和成績單(研究證明信)的中文翻譯件原件;
5. 如在國內高校就讀期間到國外高校學習獲得國外學歷學位證書,申請者需提供國內高校的畢業證書原件和復印件或者學信網學籍注冊證明材料;
6. 申請者留學期間所有護照(含護照首頁-個人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復印件;
7. 留學人員歸國證明,本材料必須在在國外畢業回國之前先在就讀學校所屬使館教育處(組)辦理,用以證明申請人確有該國外就讀經歷。
8. 申請者親筆填寫的授權聲明。
(2)前往認證點遞交認證材料和繳費。
(3)按照指定日期前往取認證書或等待該文件寄往指定地址。
注意:CSCSE對文件的翻譯公司要求很高,應該請其網站上指定的公司代為翻譯。
『柒』 關於留學簽證的成績單翻譯問題
作為留學申請材料中最為重要的成績單,一份好的成績單翻譯件,會直接決定國外院校是否給申請者offer,今天小編就給大家講講成績單翻譯件那些容易忽視的小技巧。
技巧一:在讀學生需要在教務處開具成績單,而已畢業學生需要在檔案館去開具成績單。有的直接在機器上即可列印,有的學校需要預約。有的學校不提供英文版成績單,需要自己翻譯好後再到相關部門列印並蓋章。建議直接找正規翻譯公司進行翻譯,翻譯准確,能夠根據需要進行高效翻譯,具有較好的時效性,翻譯完成後會加蓋公安部和工商局備案的翻譯專用章有一定權威性,可以直接拿回學校進行蓋章。
技巧二:部分國外高校會要求學生完成成績單認證工作,尤其是美國學校傾向於要求國際學生辦理成績單認證(如WES、ECE、教育部認證),以確保學生成績真實。而辦理認證通常來說耗時長,往往需要1-2個月時間。對於選校中有要求成績認證的申請者,開學時就需要辦理成績單等材料以做認證准備,一般建議在大三結束,7月份以後開具成績單。
技巧三:成績單提交文件中附上申請者在同期學生中的名次,這也是大多數學校評估學生最常用的方式,人數較少開具絕對排名證明,人數較多,開具相對排名的證明。比如:有200個畢業生中,你的排名第19名,則可以證明你的成績排名位於同期學員前10%。
技巧四:隨成績單附上一份正式的聲明,說明母校的學術地位或者自己所在專業在相關領域所處的地位,充分說明自己的競爭力。國外院校的老師對於國內的院校可以說了解程度極其有限,國內「211」「985」你覺得他們懂?
技巧五:關於如何體現GPA上升趨勢。
同學可以在大三、大四兩年多修選修課,增加後兩年,尤其是大四的GPA權重。
國內學校的課程滿分標准不一致,有些課程是100分,還有些是120分或150分,還有些事五分制。而國外院校在網申界面只要求4分制填寫,就需要將中文平均成績轉化為美國的四分制GPA,並要求在成績單上註明本校的GPA換算方式。
(1)GPA:GPA英語全稱是Grade Point Average,意思就是平均成績點數(平均分數、平均績點),可以參考的是美國的GPA:滿分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1。GPA的精確度往往達到小數點後1到2位,如:3.0或是3.45。GPA的計算一般是將每門課程的成績乘以學分,加起來以後除以總的學分,得出平均分。中國高校的分數設置最常見的為五分制或四分制,具體的摺合方式視各個學校規定而有所不同。一般來講,百分制中的90分以上可視為4分,80分以上 為3分,70分以上為2分,60分以上為1分,五分制中的5分為4分,4分為3分,3分為2分,2分為1分。高校的GPA一般在最終成績單,尤其是中英文成績單上都會出現。
(2)平均分:又稱為加權平均成績。計算方法相對簡單:各科成績乘以該科學分,再除以學分的總數。
技巧六:歐美國家對於學生個人信用及其看重,美國院校定期會有巡查員抽查學生的申請資料,偽造成績單和其他材料的行為應絕對避免。雖然開具成績單比較繁瑣需要多次到學校管理部門,但是一份擁有良好績點GPA的成績單絕對會對申請院校有極大地助益,既然選擇了這註定不平凡的道路,在大一開始就穩扎穩打,用一份完美的成績征服所有的阻礙。最後,希望我的技巧你不屑一顧,各國名校讓你陷入選擇的煩惱。
『捌』 大學英文成績單是去教務處列印中文,然後再去檔案館翻譯嗎
現在越來越多的學生群體走出國門去國外求學,申請國外院校是需要自己的成績單翻譯件的,這就需要去學校教務處索要自己的成績單,但是翻譯件怎麼搞?當然少部分的貴族學校、國際學校是會給學生開具英文版成績單的,但是絕大部分的學校是不會給學生開英文版成績單的,遇到這種情況,該怎麼辦?涼拌?熱炒?去教育局告?大鬧教務處?
開玩笑!你想啥呢?學校是你家開的?啥都能給你開嘍?!學校根本沒那個義務好不啦!
俗話說,自己動手,豐衣足食。既然學校沒這個義務,那就只好靠自己嘍。
其實,是可以找翻譯公司解決這些事情的,專業的翻譯公司都會提供專業的成績單翻譯服務,翻譯出來的成績單與原件格式一模一樣,而且會在翻譯件末加蓋翻譯用章以表明其有效性和一致性,絲毫不會影響孩子的申請事項。
現在翻譯市場上的翻譯公司良莠不分,參差不齊,所以找一個靠譜的翻譯公司就成了當務之急,今天,小編就和大家聊一聊如何找一家專業的成績單翻譯公司以及專業的翻譯公司有何特點。
一、如何找一家專業的成績單翻譯公司
Plan A,現代社會是互聯網社會,直接上網查詢是最直接簡單有效的一種方式,在網路、搜狗、QQ、360、UC、獵豹、谷歌、Bing、Chrome、2345、傲遊等當下主流瀏覽器上輸入「翻譯公司」「成績單翻譯」等關鍵詞均可查到海量的成績單翻譯公司信息,到時候您再擇優即可。
Plan B,通過各種App尋找,淘寶、京東、美團、大眾點評、網路地圖、騰訊地圖、高德地圖等生活服務類供應商上也有大量的翻譯公司信息。而且在App上選擇時,可以參考其口碑、訂單等數據。
Plan C,通過熟人尋找靠譜的翻譯公司。你所認識的人里肯定有考雅思、托福、GRE、GMAT、劍橋商務英語(BEC)等級證書,出國求學、經商的朋友,向他們詢問也是最行之有效的方式之一。
二、專業的成績單翻譯公司有何特點
誠然,通過以上方法您必然會找到諸多的成績單翻譯公司,那麼如何才能判斷該翻譯公司是否專業呢,專業的翻譯公司有以下特點您需要注意:
1.資質榮譽
專業的成績單翻譯公司必須有營業執照和企業公章,這是任何一家進入市場的公司所必備的條件之一。另外還需看該公司是否是一些協會、組織的會員單位,比如中國翻譯協會、美國翻譯協會以及本地組織頒發的榮譽。
2.團隊狀況
就是看該翻譯公司的專業人員構成,是否有固定的長期譯員,全職譯員和兼職譯員的比例;有的翻譯公司就只有老闆一個人,所有的業務都是外包的,這就叫皮包公司,黑心企業。
3.收費合理
一分價錢一分貨,十分價錢買不錯。專業的成績單翻譯公司有明確的翻譯價格表以及合理的計費體系的,翻譯收費符合翻譯市場行情;相反地,有的翻譯公司以明顯低於市場價的價格來招攬客戶,這就是明顯的搞惡性競爭,不顧同行利益,最終損害的還是您的利益。
4.譯員水平
從事翻譯行業的合格的譯員必須擁有相關的資格證書,比如是否擁有《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,是否擁有翻譯行業的相關職稱;有的翻譯公司還擁有數量龐大的國內外翻譯專家、學者以及一定比例的說相應母語的高水平譯員。
好了,希望以上信息能解決您的問題。
『玖』 英文版的本科成績單自己怎麼翻譯
自己要有專業翻譯能力,才能翻譯。
交由專業翻譯公司或中介翻譯:這些機構在翻譯之後,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學校就會認可翻譯件。
這樣的翻譯方式優點是翻譯准確,但需要一些費用。需要注意的是,要確保能在翻譯件上加蓋翻譯章。
(9)成績單翻譯件擴展閱讀:
成績單去學校的教務處去找老師蓋章;畢業生的檔案學校是可以幫忙保留兩年,但是也是有風險的,可能會因為學校的人事調動造成檔案的丟失,的檔案是在學校兩年都沒有去處理,可以先學校去找就業辦的人事詢問個人檔案是否還在學校,如果是丟失,就需要重新補辦。
需要找翻譯公司解決這些事情的,專業的翻譯公司都會提供專業的成績單翻譯服務,翻譯出來的成績單與原件格式一模一樣,而且會在翻譯件末加蓋翻譯用章以表明其有效性和一致性,絲毫不會影響孩子的申請事項。